1
00:00:00,359 --> 00:00:07,600
Türkiye's leading water purification brand Aura

2
00:00:03,639 --> 00:00:07,600
Seblon offers Unix.

3
00:02:01,200 --> 00:02:04,399
Your decision about divorce with you

4
00:02:03,240 --> 00:02:07,880
sure?

5
00:02:04,399 --> 00:02:07,880
>> Yes. Your honor.

6
00:02:11,160 --> 00:02:15,040
>> With your permission, Your Honor.

7
00:02:20,519 --> 00:02:24,200
I am giving up the case.

8
00:02:32,440 --> 00:02:36,000
I don't want a divorce.

9
00:02:39,200 --> 00:02:44,720
>> what

10
00:02:41,800 --> 00:02:46,840
son? What are you saying? Erkan

11
00:02:44,720 --> 00:02:48,760
What do you mean you don't want a divorce? silent

12
00:02:46,840 --> 00:02:51,159
Be in court.

13
00:02:48,760 --> 00:02:53,560
>> They will divorce, your honor. They will divorce.

14
00:02:51,159 --> 00:02:55,680
>> Say something, son.

15
00:02:53,560 --> 00:02:56,959
>> Mr. Erkan, you expressed it wrong.

16
00:02:55,680 --> 00:02:59,959
We can say. immediately

17
00:02:56,959 --> 00:02:59,959
>> silence.

18
00:03:14,159 --> 00:03:21,319
Fatma, I'll call you, I'm telling you.

19
00:03:18,080 --> 00:03:21,720
I'm not available right now.

20
00:03:21,319 --> 00:03:23,440
>> Erkan

21
00:03:21,720 --> 00:03:24,319
>> what's going on bro? What will happen now?

22
00:03:23,440 --> 00:03:24,879
to the knee? He

23
00:03:24,319 --> 00:03:26,280
>> get out.

24
00:03:24,879 --> 00:03:28,840
>> What will happen? Exit, exit.

25
00:03:26,280 --> 00:03:29,360
>> Don't you even think? Leave.

26
00:03:28,840 --> 00:03:29,959
>> What will happen?

27
00:03:29,360 --> 00:03:32,480
>> Get out.

28
00:03:29,959 --> 00:03:33,760
>> Exit to you. What's this doing here?

29
00:03:32,480 --> 00:03:35,200
What are you doing? courtroom

30
00:03:33,760 --> 00:03:37,799
here. What are you doing son? you

31
00:03:35,200 --> 00:03:39,040
Are you crazy? Oh my son, brother Ferman

32
00:03:37,799 --> 00:03:41,920
What happens if you shower? Do you know?

33
00:03:39,040 --> 00:03:45,799
>> Civan, calm down. What will I say?

34
00:03:41,920 --> 00:03:45,799
to him? do

35
00:03:46,159 --> 00:03:48,920
shall.

36
00:03:47,319 --> 00:03:51,040
>> Get back from this mistake immediately.

37
00:03:48,920 --> 00:03:52,000
>> Son, what did we talk about with you? what

38
00:03:51,040 --> 00:03:54,720
did we talk to you?

39
00:03:52,000 --> 00:03:55,599
>> Listen to your father. Say I will divorce immediately.

40
00:03:54,720 --> 00:03:57,760
immediately

41
00:03:55,599 --> 00:04:01,840
>> that's enough. If you say one more word without permission

42
00:03:57,760 --> 00:04:01,840
I throw it out. Take your seat.

43
00:04:07,159 --> 00:04:10,920
I ask the plaintiff again.

44
00:04:13,439 --> 00:04:18,560
Your honor

45
00:04:15,840 --> 00:04:21,440
As the defendant, I waive the case

46
00:04:18,560 --> 00:04:22,600
I do.

47
00:04:21,440 --> 00:04:25,160
>> Don't do it, Mr. Erkan.

48
00:04:22,600 --> 00:04:27,520
>> Will you be silent now, Hasan?

49
00:04:25,160 --> 00:04:30,120
>> Did you hear that, girl?

50
00:04:27,520 --> 00:04:33,120
What happens when you give up? judge

51
00:04:30,120 --> 00:04:36,680
>> in this case, the case ends and is closed.

52
00:04:33,120 --> 00:04:36,680
There will be no divorce.

53
00:04:44,120 --> 00:04:47,120
serkan

54
00:04:54,199 --> 00:05:00,720
was considered necessary. The statement was put on file.

55
00:04:57,440 --> 00:05:03,680
The plaintiff filed a divorce case

56
00:05:00,720 --> 00:05:06,600
He renounced. In this case, Turkish Civilization

57
00:05:03,680 --> 00:05:09,120
According to the law, between the parties

58
00:05:06,600 --> 00:05:11,440
The marriage union continues as it is.

59
00:05:09,120 --> 00:05:17,199
The parties continue to be husband and wife.

60
00:05:11,440 --> 00:05:17,199
It does. The lawsuit filed has ended.

61
00:05:25,960 --> 00:05:29,840
What do you mean? Heh. What does it mean? I can't cum

62
00:05:29,080 --> 00:05:32,600
what does it mean? Ha

63
00:05:29,840 --> 00:05:34,400
>> calm. What is your problem with this family?

64
00:05:32,600 --> 00:05:34,680
Ha? Ha? Did it go down easy? What

65
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
are you doing?

66
00:05:34,680 --> 00:05:37,720
>> Is the oath too much?

67
00:05:36,000 --> 00:05:38,720
>> Look, I'm sorry, this is my life. How

68
00:05:37,720 --> 00:05:40,520
I will live like that if I want.

69
00:05:38,720 --> 00:05:42,199
>> What the hell is your stubbornness? Be a wife now.

70
00:05:40,520 --> 00:05:44,280
>> It's not me who's stubborn, it's you, dad.

71
00:05:42,199 --> 00:05:46,720
>> Look, he's still shamelessly criticizing me.

72
00:05:44,280 --> 00:05:48,280
ya. Just to protect one poor person

73
00:05:46,720 --> 00:05:49,440
You are playing with the bread of 1000 people.

74
00:05:48,280 --> 00:05:50,720
The company will go bankrupt. Company.

75
00:05:49,440 --> 00:05:52,000
>> I'm not playing with anyone's money.

76
00:05:50,720 --> 00:05:53,720
Don't worry, the company won't go bankrupt either. every

77
00:05:52,000 --> 00:05:56,520
I'll figure it out. I will handle it. One

78
00:05:53,720 --> 00:05:58,080
Trust will be resolved.

79
00:05:56,520 --> 00:06:00,160
my mercury

80
00:05:58,080 --> 00:06:01,919
Let me be your sacrifice, take me away from here.

81
00:06:00,160 --> 00:06:04,360
You talk to Erkan and he will divorce me.

82
00:06:01,919 --> 00:06:06,800
>> We weren't talking nonsense.

83
00:06:04,360 --> 00:06:08,479
>> Whatever your husband said.

84
00:06:06,800 --> 00:06:10,360
Look how nice he didn't divorce you. Here

85
00:06:08,479 --> 00:06:12,639
Why are you sad when you can be happy? come on

86
00:06:10,360 --> 00:06:16,440
Go to your husband.

87
00:06:12,639 --> 00:06:16,440
Come on, go to Erkan.

88
00:06:18,720 --> 00:06:23,440
What the hell are you doing?

89
00:06:21,960 --> 00:06:26,319
>> You keep getting angry at Erkan, but

90
00:06:23,440 --> 00:06:29,240
Erkan is not guilty of anything. It's all the crime

91
00:06:26,319 --> 00:06:31,759
in the sneaky village girl. What about Erkan?

92
00:06:29,240 --> 00:06:34,400
What happens if he doesn't divorce? I want you at home comfortably

93
00:06:31,759 --> 00:06:36,120
Do I leave it huh? It doesn't make you pay.

94
00:06:34,400 --> 00:06:37,720
>> Yapy mom, what are you doing? Dicen's

95
00:06:36,120 --> 00:06:39,639
There is no guilt. I did not divorce

96
00:06:37,720 --> 00:06:40,560
From Dicd. I take full responsibility

97
00:06:39,639 --> 00:06:42,919
I'm taking it. Is it ok?

98
00:06:40,560 --> 00:06:45,599
>> You know, today is the biggest day of your life.

99
00:06:42,919 --> 00:06:47,759
You made your mistake. If this is what you eat

100
00:06:45,599 --> 00:06:49,479
If you can't clean up, you'll soon be without a family

101
00:06:47,759 --> 00:06:52,680
you will stay Just so you know.

102
00:06:49,479 --> 00:06:55,080
>> No no no no baby look at me

103
00:06:52,680 --> 00:06:57,639
I am your mother. Ok. And to you

104
00:06:55,080 --> 00:06:59,520
I beg. Get rid of this girl now. What if

105
00:06:57,639 --> 00:06:59,960
What did we do to you, huh? What did we do

106
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
to you? power

107
00:06:59,960 --> 00:07:04,039
>> What else are you going to do to me? mother

108
00:07:02,240 --> 00:07:05,160
What else will you do to us?

109
00:07:04,039 --> 00:07:08,080
Shall I talk now?

110
00:07:05,160 --> 00:07:10,879
>> Erkan, don't do it.

111
00:07:08,080 --> 00:07:13,879
Don't do that. I'm begging you to waste me.

112
00:07:10,879 --> 00:07:13,879
Ok.

113
00:07:16,199 --> 00:07:20,720
>> Let him leave me now.

114
00:07:19,199 --> 00:07:22,800
Come with your teeth.

115
00:07:20,720 --> 00:07:24,639
>> Where to? Where are you going? To where?

116
00:07:22,800 --> 00:07:26,000
You can't go anywhere with that girl. at home

117
00:07:24,639 --> 00:07:27,319
Burçin is waiting.

118
00:07:26,000 --> 00:07:28,759
>> Where are you going? We will talk.

119
00:07:27,319 --> 00:07:30,280
>> We will talk. Ok. with all of you

120
00:07:28,759 --> 00:07:32,360
we will talk. Everyone calm down.

121
00:07:30,280 --> 00:07:35,000
We cannot get to such a place.

122
00:07:32,360 --> 00:07:38,120
That's enough. Come and bite. They disgraced

123
00:07:35,000 --> 00:07:38,120
What about us?

124
00:07:45,240 --> 00:07:48,280
>> Why did you divorce me?

125
00:07:46,400 --> 00:07:49,639
>> We didn't divorce, Dicle. So from the very beginning

126
00:07:48,280 --> 00:07:51,800
Isn't that what you wanted, too?

127
00:07:49,639 --> 00:07:54,759
That time and this time are one. you yourself

128
00:07:51,800 --> 00:07:56,039
You saw your family how angry they were with you. your father

129
00:07:54,759 --> 00:07:58,159
he said, he said, soon you will be without a family

130
00:07:56,039 --> 00:07:58,800
You will stay, God forbid. my

131
00:07:58,159 --> 00:08:00,120
It's because of my face.

132
00:07:58,800 --> 00:08:01,720
>> It wasn't because of you. you

133
00:08:00,120 --> 00:08:03,240
Don't think about it now. Everyone is at large

134
00:08:01,720 --> 00:08:05,319
It will eventually calm down. A solution to everything

135
00:08:03,240 --> 00:08:08,319
will be found. Let's get out of here now.

136
00:08:05,319 --> 00:08:08,319
I got bored.

137
00:08:16,440 --> 00:08:19,720
>> Sir. Sir?

138
00:08:18,960 --> 00:08:22,680
>> Huh.

139
00:08:19,720 --> 00:08:23,840
Tahir son, the trial has concluded.

140
00:08:22,680 --> 00:08:27,440
>> Good luck.

141
00:08:23,840 --> 00:08:30,599
>> Okay, come home and let's be together, okay?

142
00:08:27,440 --> 00:08:34,800
>> Nope? What happened? Did something happen?

143
00:08:30,599 --> 00:08:34,800
>> Okay, we'll talk when it comes. Tahir

144
00:08:47,160 --> 00:08:50,519
>> just don't call. I'm keeping busy. Why

145
00:08:49,120 --> 00:08:51,880
Am I busy? I don't want to talk

146
00:08:50,519 --> 00:08:53,480
because. Don't call.

147
00:08:51,880 --> 00:08:55,279
>> Everyone will hold you accountable. from him

148
00:08:53,480 --> 00:08:57,959
They are calling.

149
00:08:55,279 --> 00:08:59,640
Murcin will be very sad. The moon is very beautiful

150
00:08:57,959 --> 00:09:01,320
Erkan will be angry with you.

151
00:08:59,640 --> 00:09:03,360
>> Look at it, okay, let's calm down. One

152
00:09:01,320 --> 00:09:04,800
Let's sit somewhere okay? Then home

153
00:09:03,360 --> 00:09:06,560
When we return, everyone will say whatever they want.

154
00:09:04,800 --> 00:09:07,560
It's not important. I'm talking right now

155
00:09:06,560 --> 00:09:09,079
I don't want it with anyone.

156
00:09:07,560 --> 00:09:12,240
>> Well, you didn't say that. Why do you me?

157
00:09:09,079 --> 00:09:13,880
didn't you divorce? Because your mother brought the nets.

158
00:09:12,240 --> 00:09:15,480
>> Yes, because my mother brought the masters

159
00:09:13,880 --> 00:09:16,480
I didn't divorce Dle. How can I see you now?

160
00:09:15,480 --> 00:09:18,279
will i quit? How can I trust?

161
00:09:16,480 --> 00:09:20,600
will you go to the association? Erkan Ferman my friend

162
00:09:18,279 --> 00:09:22,160
He is in prison. Well, you were going to divorce me.

163
00:09:20,600 --> 00:09:22,800
Your mother would also leave me behind. you

164
00:09:22,160 --> 00:09:24,519
why do this?

165
00:09:22,800 --> 00:09:25,839
>> There's nothing to do, Tigris. I love you

166
00:09:24,519 --> 00:09:27,480
I have to protect.

167
00:09:25,839 --> 00:09:32,519
>> What if you hurt yourself while protecting me?

168
00:09:27,480 --> 00:09:37,079
Do you understand? It's no pity for you.

169
00:09:32,519 --> 00:09:37,079
>> Don't think about me. never mind

170
00:09:39,959 --> 00:09:42,440
>> oh. Where are you going to say with this Erkan? What

171
00:09:41,360 --> 00:09:44,079
will it happen now?

172
00:09:42,440 --> 00:09:44,760
>> Why are you involved in everything? what about you

173
00:09:44,079 --> 00:09:45,920
dieden

174
00:09:44,760 --> 00:09:47,560
>> what about? I just asked.

175
00:09:45,920 --> 00:09:49,640
>> So what? Diving into the courtroom

176
00:09:47,560 --> 00:09:51,000
You shouted and called etc. Are you crazy

177
00:09:49,640 --> 00:09:52,959
what about? What's your problem, maniac?

178
00:09:51,000 --> 00:09:54,680
>> what about? I don't know, it's a shame for the girl. will divorce

179
00:09:52,959 --> 00:09:56,519
Just like that.

180
00:09:54,680 --> 00:09:56,959
>> This dishonorable scum will kill the brothers

181
00:09:56,519 --> 00:09:58,000
right? E.

182
00:09:56,959 --> 00:09:59,839
>> go down, so don't say that, huh.

183
00:09:58,000 --> 00:10:02,399
>> Did you tell me to go down?

184
00:09:59,839 --> 00:10:03,360
>> No, no, when you say such a dishonorable person,

185
00:10:02,399 --> 00:10:06,399
escaped from my mouth.

186
00:10:03,360 --> 00:10:06,399
>> Don't let him run away again.

187
00:10:06,600 --> 00:10:12,560
Well, now that weird girl and I are from the same place.

188
00:10:09,440 --> 00:10:16,079
Here we come. So I was sad. Allah bless

189
00:10:12,560 --> 00:10:17,839
She won't get divorced now because she will remain a widow.

190
00:10:16,079 --> 00:10:18,480
>> What kind of talk is that? What will happen, widow?

191
00:10:17,839 --> 00:10:20,120
stay?

192
00:10:18,480 --> 00:10:20,760
>> Repentance, may God bless you. It's bad to be widowed

193
00:10:20,120 --> 00:10:23,720
is something.

194
00:10:20,760 --> 00:10:25,519
>> I'm also a widow.

195
00:10:23,720 --> 00:10:27,519
What era do you live in?

196
00:10:25,519 --> 00:10:28,920
Women have fun and also get divorced. what's up

197
00:10:27,519 --> 00:10:31,320
in this?

198
00:10:28,920 --> 00:10:32,200
>> Nope. That's what we have there. our there

199
00:10:31,320 --> 00:10:34,600
It's a shame.

200
00:10:32,200 --> 00:10:37,120
>> Don't start there.

201
00:10:34,600 --> 00:10:39,200
Women do whatever they want. with woman

202
00:10:37,120 --> 00:10:40,680
men are equal. They are both human. since

203
00:10:39,200 --> 00:10:44,680
You will live right under my nose, learn

204
00:10:40,680 --> 00:10:48,000
these. Don't talk rudely.

205
00:10:44,680 --> 00:10:48,000
Leave. Ok.

206
00:10:49,720 --> 00:10:53,680
This one said men and women are equal

207
00:10:58,560 --> 00:11:04,920
>> oh. Dicle, why are you crying? Cry.

208
00:11:02,600 --> 00:11:06,279
Look, their anger there wasn't towards you. To me

209
00:11:04,920 --> 00:11:07,720
Also, when we get home, you tell me again

210
00:11:06,279 --> 00:11:09,399
They will attack. So not to you. Curiosity

211
00:11:07,720 --> 00:11:13,040
Don't.

212
00:11:09,399 --> 00:11:15,760
Erkan, I'm already crying for you.

213
00:11:13,040 --> 00:11:18,200
I'm already used to it. Hang on my dear

214
00:11:15,760 --> 00:11:19,800
It doesn't hurt like that.

215
00:11:18,200 --> 00:11:20,440
Because they're coming at you

216
00:11:19,800 --> 00:11:22,440
I am sad.

217
00:11:20,440 --> 00:11:24,680
>> Okay Dicle, don't feel sorry for me. Me

218
00:11:22,440 --> 00:11:26,320
Nevermind. Don't be afraid for yourself, okay?

219
00:11:24,680 --> 00:11:29,000
Look, don't cry. Please don't cry.

220
00:11:26,320 --> 00:11:31,519
>> Erkan, I'm not afraid for myself. I to you

221
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
I say I'm sorry. I'm Burcine

222
00:11:31,519 --> 00:11:35,079
I am sad. What will happen to him now? Ha?

223
00:11:34,000 --> 00:11:37,200
>> What are you going to do? What will he do?

224
00:11:35,079 --> 00:11:40,320
>> So what will he do? I swear nobody is mine

225
00:11:37,200 --> 00:11:41,920
He will look at your face. I have no life left.

226
00:11:40,320 --> 00:11:43,200
Let me be a victim, leave me to the association

227
00:11:41,920 --> 00:11:45,680
especially. No

228
00:11:43,200 --> 00:11:46,880
>> please look, that's enough. association association

229
00:11:45,680 --> 00:11:48,880
You keep saying. Look, he knows what to do.

230
00:11:46,880 --> 00:11:50,360
are you? Let's rent a house and go comfortably.

231
00:11:48,880 --> 00:11:50,839
Let's live comfortably there. What do you say? It is possible

232
00:11:50,360 --> 00:11:52,600
in?

233
00:11:50,839 --> 00:11:55,480
>> Repentance, may God bless you. your father

234
00:11:52,600 --> 00:11:57,920
You remember, he slandered you. you

235
00:11:55,480 --> 00:11:59,399
gave it to the courts. How sad you are.

236
00:11:57,920 --> 00:12:01,079
Let it be the same again.

237
00:11:59,399 --> 00:12:02,560
>> I'm bored now. Whatever happens is important

238
00:12:01,079 --> 00:12:03,920
not. And this time it's more than yesterday

239
00:12:02,560 --> 00:12:05,399
We are prepared. So no problem. our money

240
00:12:03,920 --> 00:12:07,160
There is also.

241
00:12:05,399 --> 00:12:09,800
>> Erkan

242
00:12:07,160 --> 00:12:11,560
>> what? You took me to the association.

243
00:12:09,800 --> 00:12:12,920
>> Oh my God. You got me hooked on association.

244
00:12:11,560 --> 00:12:14,920
>> I swear, look, I'm from one of your lives

245
00:12:12,920 --> 00:12:17,000
let me go Everything real is better for you

246
00:12:14,920 --> 00:12:17,920
It will be beneficial. Take me to the association

247
00:12:17,000 --> 00:12:20,079
take it away Got it?

248
00:12:17,920 --> 00:12:21,800
>> I honestly don't understand. I don't want to understand either.

249
00:12:20,079 --> 00:12:23,720
Is it ok? Let's not make it longer. Enough.

250
00:12:21,800 --> 00:12:28,279
Don't waste your breath anymore. look

251
00:12:23,720 --> 00:12:28,279
I'm telling you don't cry. Please don't cry.

252
00:12:31,680 --> 00:12:35,160
What sin is gone?

253
00:12:49,160 --> 00:12:52,160
>> What happened?

254
00:12:50,519 --> 00:12:56,320
>> I'm a little stuck on myself.

255
00:12:52,160 --> 00:12:56,320
>> OK, let's open the window.

256
00:12:57,760 --> 00:13:01,279
Take a deep breath, okay? come on

257
00:12:59,480 --> 00:13:02,959
Don't cry anymore, please

258
00:13:01,279 --> 00:13:04,040
>> oh. Okay bro, I can't go either.

259
00:13:02,959 --> 00:13:06,800
What should I do?

260
00:13:04,040 --> 00:13:07,800
>> I guess I can't explain it to you. Allah

261
00:13:06,800 --> 00:13:10,639
Allah. What if

262
00:13:07,800 --> 00:13:12,199
>> Oh my God, my Lord. My brother is okay

263
00:13:10,639 --> 00:13:14,680
Look, the car in front is not moving. how do i

264
00:13:12,199 --> 00:13:16,720
can i go? tigris tooth

265
00:13:14,680 --> 00:13:19,279
>> just stop

266
00:13:16,720 --> 00:13:22,839
>> oh. Okay. Look, it will disappear. Allah

267
00:13:19,279 --> 00:13:22,839
damn it.

268
00:13:23,320 --> 00:13:30,680
It was black. Oh wish. Oh wait a minute

269
00:13:27,320 --> 00:13:30,680
minute. Tigris

270
00:13:31,519 --> 00:13:36,240
Tigris

271
00:13:33,360 --> 00:13:39,040
Dicle, where are you running away, Dicle, Dicle?

272
00:13:36,240 --> 00:13:44,760
Look, don't be ridiculous. Stop Dicle, something happens to her!

273
00:13:39,040 --> 00:13:44,760
future Tigris Tigris Tigris nonsense

274
00:13:45,000 --> 00:13:51,360
>> what are you doing sister? pay attention

275
00:13:49,079 --> 00:13:54,120
damn Why don't you pay attention? Why

276
00:13:51,360 --> 00:13:56,800
Aren't you looking ahead? You will look ahead

277
00:13:54,120 --> 00:13:56,800
animal guy.

278
00:13:59,279 --> 00:14:05,480
Dijle

279
00:14:01,279 --> 00:14:05,480
or dig.

280
00:14:46,360 --> 00:14:50,920
How beautifully you chose both. I love it.

281
00:14:49,440 --> 00:14:54,040
How does he look?

282
00:14:50,920 --> 00:14:55,759
>> what about? I'm like this, like this, like this

283
00:14:54,040 --> 00:14:56,639
I'm thinking of something strapless. What

284
00:14:55,759 --> 00:15:00,440
you say?

285
00:14:56,639 --> 00:15:02,959
>> Very nice. Look, I drew this too. And

286
00:15:00,440 --> 00:15:04,240
I drew this too. Which one? Both of them

287
00:15:02,959 --> 00:15:06,240
It suits you very well.

288
00:15:04,240 --> 00:15:08,680
>> Ms. Burçin, when are the musicians coming?

289
00:15:06,240 --> 00:15:10,680
come? Ah, fresh air, I gave up

290
00:15:08,680 --> 00:15:12,160
well. We'll celebrate here and then

291
00:15:10,680 --> 00:15:14,199
We go somewhere to have fun. What

292
00:15:12,160 --> 00:15:15,839
what do you think? So we don't stay in the mansion very much.

293
00:15:14,199 --> 00:15:17,720
>> Exactly. Look, you said it right. Also

294
00:15:15,839 --> 00:15:20,480
today is your day. whatever you want

295
00:15:17,720 --> 00:15:23,959
we will. Where you go? We go there.

296
00:15:20,480 --> 00:15:23,959
Thank you.

297
00:15:25,199 --> 00:15:31,279
>> Yes. I think it's very beautiful too. very beautiful

298
00:15:27,560 --> 00:15:31,279
Here we come kid.

299
00:15:36,440 --> 00:15:43,519
>> Thank goodness we can come for 3 hours.

300
00:15:39,480 --> 00:15:43,519
>> Yes. So we kept our eyes on the roads.

301
00:15:44,600 --> 00:15:50,399
E.

302
00:15:47,000 --> 00:15:50,399
Where is Erkan?

303
00:15:55,600 --> 00:16:00,319
He went to drop the girl off at the association. Of course

304
00:15:57,160 --> 00:16:00,319
right?

305
00:16:03,360 --> 00:16:08,959
Well,

306
00:16:05,759 --> 00:16:08,959
what's going on?

307
00:16:18,199 --> 00:16:21,680
There was no divorce.

308
00:16:30,959 --> 00:16:39,279
Erkan waived the case.

309
00:16:35,279 --> 00:16:39,279
So the case was closed.

310
00:16:52,839 --> 00:16:58,880
We have no excuses to tell you

311
00:16:55,759 --> 00:17:03,120
No, my dear.

312
00:16:58,880 --> 00:17:03,120
Erkan let us down.

313
00:17:12,640 --> 00:17:17,319
But my daughter, I promise you. very soon

314
00:17:15,959 --> 00:17:20,319
come and kneel and apologize

315
00:17:17,319 --> 00:17:20,319
If you will.

316
00:17:25,919 --> 00:17:32,000
That irresponsible son of yours from now on

317
00:17:28,840 --> 00:17:33,080
He can't see my daughter in any way.

318
00:17:32,000 --> 00:17:35,120
You are our face too

319
00:17:33,080 --> 00:17:37,679
You won't be able to see.

320
00:17:35,120 --> 00:17:39,559
What kind of disgrace? What a disgrace

321
00:17:37,679 --> 00:17:41,840
what about?

322
00:17:39,559 --> 00:17:43,880
>> We actually do, of course.

323
00:17:41,840 --> 00:17:48,080
>> What actually?

324
00:17:43,880 --> 00:17:48,080
actually? Does something like this happen?

325
00:18:00,200 --> 00:18:05,720
Ugh.

326
00:18:01,919 --> 00:18:05,720
Oh shit.

327
00:18:08,559 --> 00:18:14,679
Burçin, I was going to call you too.

328
00:18:12,960 --> 00:18:18,640
>> Are you in love, girl?

329
00:18:14,679 --> 00:18:21,919
>> What are you saying? What's the point now?

330
00:18:18,640 --> 00:18:24,120
>> You're just fooling yourself.

331
00:18:21,919 --> 00:18:25,960
You're ashamed of that girl, aren't you?

332
00:18:24,120 --> 00:18:28,480
>> You can't accept it.

333
00:18:25,960 --> 00:18:31,039
>> What shame? Gee. Be shy

334
00:18:28,480 --> 00:18:32,840
There is no such thing. Why would I be ashamed?

335
00:18:31,039 --> 00:18:35,640
Here to say you're not divorced

336
00:18:32,840 --> 00:18:37,200
coming. You didn't even bother.

337
00:18:35,640 --> 00:18:38,280
>> This is it, look, I have to close it now.

338
00:18:37,200 --> 00:18:39,880
We'll talk about these later. Ok

339
00:18:38,280 --> 00:18:42,159
? I will call you now. Tigris

340
00:18:39,880 --> 00:18:44,280
>> dicile dicile dicille. continuous tigris

341
00:18:42,159 --> 00:18:45,880
You keep saying.

342
00:18:44,280 --> 00:18:49,080
>> We have nothing to talk about with you anymore

343
00:18:45,880 --> 00:18:49,080
We don't have any.

344
00:19:04,480 --> 00:19:09,640
No, no,

345
00:19:07,520 --> 00:19:09,640
No.

346
00:19:13,880 --> 00:19:16,880
Ah.

347
00:19:47,720 --> 00:19:51,919
I'm so sorry. I'm so sorry. Uncomfortable

348
00:19:49,360 --> 00:19:56,240
I do. I'm looking for someone like this

349
00:19:51,919 --> 00:19:58,559
gray coat, long dark hair. Even

350
00:19:56,240 --> 00:20:00,559
He doesn't even have a shoe on his feet. never

351
00:19:58,559 --> 00:20:02,919
did you see? I wonder if he passed from here?

352
00:20:00,559 --> 00:20:05,400
>> No, I've never seen it.

353
00:20:02,919 --> 00:20:06,880
>> You didn't see it.

354
00:20:05,400 --> 00:20:08,919
Did you see it? moon

355
00:20:06,880 --> 00:20:12,159
>> ok thank you. Sorry.

356
00:20:08,919 --> 00:20:12,159
>> You're welcome.

357
00:20:12,200 --> 00:20:19,000
>> Of

358
00:20:14,679 --> 00:20:19,000
Where could you have gone?

359
00:20:32,480 --> 00:20:37,200
Good luck. I will go to the association.

360
00:20:35,400 --> 00:20:40,200
I will go to Aldur Life Association. How

361
00:20:37,200 --> 00:20:40,200
do i go?

362
00:20:43,120 --> 00:20:49,320
Ok.

363
00:20:45,919 --> 00:20:52,600
>> Don't despise me, brother.

364
00:20:49,320 --> 00:20:57,360
Don't despise me, brother.

365
00:20:52,600 --> 00:20:59,440
You are gold, am I bronze? from the same

366
00:20:57,360 --> 00:21:01,960
We have existed.

367
00:20:59,440 --> 00:21:05,960
You are silver, I am hair.

368
00:21:01,960 --> 00:21:08,960
>> Good luck. To E ben Aur Life Association

369
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
I will go.

370
00:21:09,320 --> 00:21:17,600
Ok. You are silver, I am ridiculous.

371
00:21:12,919 --> 00:21:17,600
You are silver, I am nonsense.

372
00:21:23,840 --> 00:21:28,960
Good luck. I'll come and take it.

373
00:21:34,919 --> 00:21:39,480
my brother

374
00:21:36,720 --> 00:21:41,000
hello. Well, I'm going to go to something.

375
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
>> Don't you have a phone? text to vita

376
00:21:41,000 --> 00:21:45,440
comes out.

377
00:21:41,960 --> 00:21:50,640
It's my phone, I don't have a phone

378
00:21:45,440 --> 00:21:53,600
What is the secret in you, I have in you. what's up

379
00:21:50,640 --> 00:21:56,880
And you are in me.

380
00:21:53,600 --> 00:22:00,240
The same being is in every body.

381
00:21:56,880 --> 00:22:02,120
Tomorrow when you enter the grave

382
00:22:00,240 --> 00:22:05,120
you are intoxicated.

383
00:22:02,120 --> 00:22:05,120
opening

384
00:22:07,039 --> 00:22:12,279
entering the grave tomorrow

385
00:22:10,360 --> 00:22:18,400
you are intoxicated.

386
00:22:12,279 --> 00:22:18,400
I'm hungry, I'm hungry when you're full.

387
00:22:20,640 --> 00:22:27,279
We are the same traveler, comrade.

388
00:22:23,880 --> 00:22:32,159
You are the passenger, I am the leader.

389
00:22:27,279 --> 00:22:32,159
You are the passenger, I am the leader.

390
00:23:07,919 --> 00:23:15,720
You know, I was making mesmese, Auntie Indi.

391
00:23:11,440 --> 00:23:15,720
I thought Erkan would love me again.

392
00:23:16,039 --> 00:23:20,240
I thought we would be very happy again.

393
00:23:20,320 --> 00:23:29,279
My darling, look, everything will go away, believe me.

394
00:23:23,440 --> 00:23:29,279
to me I talked to Erkan and talked about everything.

395
00:23:32,320 --> 00:23:36,600
enough

396
00:23:34,039 --> 00:23:40,760
That's enough pearl.

397
00:23:36,600 --> 00:23:45,960
Don't any of you touch my daughter.

398
00:23:40,760 --> 00:23:45,960
None of you touch it. Stay away now

399
00:23:46,240 --> 00:23:52,120
we are going come

400
00:23:49,520 --> 00:23:55,159
>> Esat.

401
00:23:52,120 --> 00:23:59,799
You have children too.

402
00:23:55,159 --> 00:24:01,400
One day, God will test you with them, too.

403
00:23:59,799 --> 00:24:04,400
The same thing you put us through

404
00:24:01,400 --> 00:24:04,400
you will live.

405
00:24:05,159 --> 00:24:12,520
>> Whatever you say, you are right, Hamde.

406
00:24:07,840 --> 00:24:12,520
>> Let's go. Come on

407
00:24:14,120 --> 00:24:19,960
>> Esat. What will happen now? what will we do

408
00:24:16,960 --> 00:24:19,960
Here?

409
00:24:20,520 --> 00:24:25,520
>> Uncle Esat, are you okay? Come sit for a while

410
00:24:23,440 --> 00:24:28,120
You take a breath.

411
00:24:25,520 --> 00:24:31,720
Until

412
00:24:28,120 --> 00:24:31,720
>> what will we do?

413
00:24:32,399 --> 00:24:37,480
Burcin

414
00:24:34,320 --> 00:24:40,360
no for this reason. No girl, calm down, calm down

415
00:24:37,480 --> 00:24:41,880
be. Look, I promise you. Promise

416
00:24:40,360 --> 00:24:44,080
I give. You pay a lot for what you did

417
00:24:41,880 --> 00:24:46,720
They will pay heavily, Burçin. everything

418
00:24:44,080 --> 00:24:50,880
They will lose. I promise.

419
00:24:46,720 --> 00:24:50,880
Okay okay okay.

420
00:24:52,799 --> 00:24:58,480
>> Hamdi, pull this Assad's rope now.

421
00:24:55,600 --> 00:25:01,080
>> Don't worry, Fatoş. I love Assad and Erkan

422
00:24:58,480 --> 00:25:02,760
I also know how to knock it down. whole

423
00:25:01,080 --> 00:25:05,000
I will destroy their credibility and destroy them

424
00:25:02,760 --> 00:25:07,039
of these. Let them see how much the world is

425
00:25:05,000 --> 00:25:08,840
It is buak.

426
00:25:07,039 --> 00:25:11,720
Hello Refik.

427
00:25:08,840 --> 00:25:14,039
You are making a press release urgently.

428
00:25:11,720 --> 00:25:17,039
Take note of what I have to say.

429
00:25:14,039 --> 00:25:17,039
come on

430
00:25:18,960 --> 00:25:22,399
write you write.

431
00:25:22,440 --> 00:25:26,360
>> Zehra, what's going on? Why are the Urshins?

432
00:25:25,559 --> 00:25:28,799
did it go like that?

433
00:25:26,360 --> 00:25:30,760
>> Mr. Tahir, don't ask. Doomsday has broken loose

434
00:25:28,799 --> 00:25:32,880
here.

435
00:25:30,760 --> 00:25:35,279
Hamdi Bey said he would destroy the whole family.

436
00:25:32,880 --> 00:25:36,520
he said.

437
00:25:35,279 --> 00:25:38,360
What will happen to us?

438
00:25:36,520 --> 00:25:41,360
>> Be something. Wait a minute, tell me something normal.

439
00:25:38,360 --> 00:25:44,039
To me. What happened? Where is Erkan?

440
00:25:41,360 --> 00:25:47,600
>> Mr. Esat came to the hall. Yes.

441
00:25:44,039 --> 00:25:47,600
>> Mr. Erkan is not divorced.

442
00:26:21,240 --> 00:26:26,120
Ah!

443
00:26:22,919 --> 00:26:29,279
What are you doing, Dide?

444
00:26:26,120 --> 00:26:31,840
But that's not it anymore, Dle. what are you doing

445
00:26:29,279 --> 00:26:33,919
what about?

446
00:26:31,840 --> 00:26:38,240
Ugh.

447
00:26:33,919 --> 00:26:38,240
What does rummaging through the garbage mean? sir

448
00:27:00,320 --> 00:27:05,640
Kadir tell me. Hah Erkan, I'm from the court!

449
00:27:04,080 --> 00:27:07,720
I had to leave then sorry

450
00:27:05,640 --> 00:27:10,279
don't look What did you do? Are you ok?

451
00:27:07,720 --> 00:27:11,960
>> So I've had better days. my brother

452
00:27:10,279 --> 00:27:14,279
>> where are you? Is it next to Tigris?

453
00:27:11,960 --> 00:27:15,720
>> Yes, so he's on my side. home

454
00:27:14,279 --> 00:27:17,360
He insisted that he would not return. He ran away

455
00:27:15,720 --> 00:27:18,600
from my side Now see him from such a distance

456
00:27:17,360 --> 00:27:20,360
I'm watching too. What should I do?

457
00:27:18,600 --> 00:27:21,720
>> No, I can't go to him. I'm scared

458
00:27:20,360 --> 00:27:23,399
Now he will run away again. God bless one

459
00:27:21,720 --> 00:27:24,679
Just in case it gets stuck under the car or something.

460
00:27:23,399 --> 00:27:25,840
This is how things are with me. Kadir you

461
00:27:24,679 --> 00:27:28,360
where are you? What are you doing?

462
00:27:25,840 --> 00:27:29,840
>> Okay, if you are side by side, it's good again. one who washes

463
00:27:28,360 --> 00:27:31,520
I will ask you something too.

464
00:27:29,840 --> 00:27:34,440
>> What's up bro? What happened?

465
00:27:31,520 --> 00:27:36,559
>> Fatma has arrived now. Well, I say this

466
00:27:34,440 --> 00:27:39,279
It will be okay if I take him to Alduru life center

467
00:27:36,559 --> 00:27:41,600
Is it for you?

468
00:27:39,279 --> 00:27:42,640
>> You know I can't ask your mother. from him

469
00:27:41,600 --> 00:27:45,159
I'm asking you.

470
00:27:42,640 --> 00:27:46,360
>> It may happen, it may happen. Of course, take it, Fatma, why?

471
00:27:45,159 --> 00:27:48,240
came? What's happening?

472
00:27:46,360 --> 00:27:50,480
>> I'll tell you now. Long story.

473
00:27:48,240 --> 00:27:51,440
>> Okay. You can take it home if you want

474
00:27:50,480 --> 00:27:53,480
huh.

475
00:27:51,440 --> 00:27:55,919
>> No, I won't bring it to Erkan Köşke. What about the association?

476
00:27:53,480 --> 00:27:57,519
good. I'll tell you in the evening anyway. you

477
00:27:55,919 --> 00:27:59,360
But tell me something. what did you do

478
00:27:57,519 --> 00:28:04,080
is it? Why did you do that? Come on, thank you.

479
00:27:59,360 --> 00:28:04,080
Thank. Ok. Let's talk. Come on.

480
00:28:04,279 --> 00:28:07,159
>> Okay. I have it set now.

481
00:28:05,919 --> 00:28:10,080
>> We go to the association.

482
00:28:07,159 --> 00:28:11,600
>> Well, I should come with you too. Heh.

483
00:28:10,080 --> 00:28:14,039
It's like he said your friend should come too.

484
00:28:11,600 --> 00:28:15,640
>> Don't look, the mansion is already complicated enough.

485
00:28:14,039 --> 00:28:17,559
Now you will be comfortable with the association. Ok.

486
00:28:15,640 --> 00:28:19,880
>> Sure. You know best. you

487
00:28:17,559 --> 00:28:24,360
Whatever you say, let it be.

488
00:28:19,880 --> 00:28:26,880
I shouldn't be a burden anyway. Right.

489
00:28:24,360 --> 00:28:27,960
>> None. Why should you be a burden to me? Come on from here

490
00:28:26,880 --> 00:28:29,919
let's get in and go.

491
00:28:27,960 --> 00:28:31,200
>> Let's get in.

492
00:28:29,919 --> 00:28:32,760
It's too crowded.

493
00:28:31,200 --> 00:28:34,240
>> Crowd

494
00:28:32,760 --> 00:28:35,159
It's nothing here. It's more crowded

495
00:28:34,240 --> 00:28:38,159
there is.

496
00:28:35,159 --> 00:28:38,159
>> Oh no

497
00:28:46,840 --> 00:28:50,840
ya. I can't believe it.

498
00:29:08,320 --> 00:29:12,240
Stop stop don't go stop

499
00:29:13,919 --> 00:29:20,480
ya. Live with this. What is wearing too many shoes?

500
00:29:17,480 --> 00:29:20,480
what about?

501
00:29:21,640 --> 00:29:25,000
Oh oh.

502
00:29:26,600 --> 00:29:31,679
Not now mom, not now. Allah

503
00:29:29,600 --> 00:29:33,600
damn it. Get well soon. A war broke out.

504
00:29:31,679 --> 00:29:35,120
Now that Zahir has arrived, baby, let's go.

505
00:29:33,600 --> 00:29:35,679
let's go People are more disturbed

506
00:29:35,120 --> 00:29:37,159
meat.

507
00:29:35,679 --> 00:29:38,640
>> Okay. But it didn't make me feel comfortable.

508
00:29:37,159 --> 00:29:42,320
Will you leave me, Burcine?

509
00:29:38,640 --> 00:29:44,559
>> Oh yes, okay, that's a very good idea. well done

510
00:29:42,320 --> 00:29:47,080
to you Selin. You go and convince Burçin.

511
00:29:44,559 --> 00:29:49,120
Okay, I'll handle Erkan. what

512
00:29:47,080 --> 00:29:50,919
what will i do? I will. Erkan's must

513
00:29:49,120 --> 00:29:52,360
I will make sure he returns to Burchina. you

514
00:29:50,919 --> 00:29:54,360
Go to Burçina and tell these. Ok

515
00:29:52,360 --> 00:29:56,080
? Is there anything left to believe? thin

516
00:29:54,360 --> 00:29:58,679
Sister, I cannot say these.

517
00:29:56,080 --> 00:30:01,279
>> Is such a thing possible, dear? You will tell.

518
00:29:58,679 --> 00:30:03,279
>> Mom, don't talk nonsense anymore. Look funny

519
00:30:01,279 --> 00:30:06,919
We will be in a situation. Please don't do it anymore.

520
00:30:03,279 --> 00:30:09,480
No, Nilü, now from Burçin Erkan

521
00:30:06,919 --> 00:30:12,640
can't give up. Fatoş and Hamdi also have another

522
00:30:09,480 --> 00:30:15,080
there is no solution. They say okay. Another one

523
00:30:12,640 --> 00:30:18,440
This is how we forgive ourselves.

524
00:30:15,080 --> 00:30:18,440
>> Pearl is enough.

525
00:30:19,840 --> 00:30:23,240
>> Good day.

526
00:30:21,519 --> 00:30:26,240
>> See you. See you later.

527
00:30:23,240 --> 00:30:26,240
>>Tahir

528
00:30:29,120 --> 00:30:34,080
>> what happened? Are you going to the company?

529
00:30:31,640 --> 00:30:37,840
Take me to my room. Until this Muharram comes

530
00:30:34,080 --> 00:30:37,840
Let me lie down for a while.

531
00:30:45,159 --> 00:30:48,159
>>mother

532
00:30:49,279 --> 00:30:52,480
Do you want me to call the doctor?

533
00:30:51,200 --> 00:30:56,440
>> None.

534
00:30:52,480 --> 00:30:56,440
Just close that door.

535
00:31:00,240 --> 00:31:09,679
Look, did you see? What you said happened. Erkan her

536
00:31:04,480 --> 00:31:09,679
As always, he thought only of himself.

537
00:31:11,639 --> 00:31:17,960
I'll be there for you when you fall

538
00:31:13,440 --> 00:31:21,240
you said. just me

539
00:31:17,960 --> 00:31:21,240
He was right.

540
00:31:24,639 --> 00:31:27,880
Look, you are with me.

541
00:31:48,760 --> 00:31:54,639
Good luck, sister.

542
00:31:51,480 --> 00:31:56,880
I was going to Aldur but I got lost.

543
00:31:54,639 --> 00:31:59,399
So. You know the way.

544
00:31:56,880 --> 00:32:02,360
>> Aldur, have you ever heard of such a district?

545
00:31:59,399 --> 00:32:04,320
>> No, I haven't heard of it. No, we don't know.

546
00:32:02,360 --> 00:32:08,039
>> We didn't know.

547
00:32:04,320 --> 00:32:08,039
Ok. Thank you.

548
00:32:17,840 --> 00:32:22,760
Dogs are more valuable in this country.

549
00:32:24,600 --> 00:32:28,360
He runs after the woman.

550
00:32:29,919 --> 00:32:33,720
I stayed there myself.

551
00:32:41,760 --> 00:32:44,760
you

552
00:32:45,919 --> 00:32:48,919
disappeared

553
00:32:49,840 --> 00:32:54,919
I'm sorry, the place you asked about in the first place is the district.

554
00:32:52,679 --> 00:32:56,919
We thought but we looked and I think you

555
00:32:54,919 --> 00:32:57,880
You are looking for the life center, women's association

556
00:32:56,919 --> 00:33:00,399
right?

557
00:32:57,880 --> 00:33:02,399
>> It's true, sister, I

558
00:33:00,399 --> 00:33:02,799
>> I'm looking for a women's women's association

559
00:33:02,399 --> 00:33:05,000
da.

560
00:33:02,799 --> 00:33:07,440
>> Huh. Just go there by ferry.

561
00:33:05,000 --> 00:33:09,919
need. Opposite.

562
00:33:07,440 --> 00:33:12,480
>> Yes, across the street. Come if you want, we will take you

563
00:33:09,919 --> 00:33:14,159
let's leave it at that. You are obviously a foreigner. to the pier

564
00:33:12,480 --> 00:33:14,960
Let's take it as far.

565
00:33:14,159 --> 00:33:16,279
>> Real.

566
00:33:14,960 --> 00:33:16,760
>> Come on. Accompany us.

567
00:33:16,279 --> 00:33:19,880
>> Come on.

568
00:33:16,760 --> 00:33:21,279
>> Don't worry. What's wrong? Come on, come on.

569
00:33:19,880 --> 00:33:24,279
>> We go together.

570
00:33:21,279 --> 00:33:28,080
>> Thank you. Where did you come from?

571
00:33:24,279 --> 00:33:28,080
>> Where are you going?

572
00:33:31,679 --> 00:33:36,240
>> oh my god

573
00:33:34,679 --> 00:33:38,120
ya. You've made quite a few friends.

574
00:33:36,240 --> 00:33:39,840
dijde huh.

575
00:33:38,120 --> 00:33:41,399
Where can you go but right now

576
00:33:39,840 --> 00:33:42,600
So.

577
00:33:41,399 --> 00:33:45,519
Of

578
00:33:42,600 --> 00:33:48,519
>> look, I will get on from here and get off at Karaköy.

579
00:33:45,519 --> 00:33:49,240
>> There is a village in Karaköy, that is, in Istanbul.

580
00:33:48,519 --> 00:33:51,760
sister

581
00:33:49,240 --> 00:33:54,120
>> No, not a village. That's the name. As soon as you land

582
00:33:51,760 --> 00:33:57,080
hail a taxi. Aldur living center

583
00:33:54,120 --> 00:33:59,720
They will take you to Zincirli Kuku.

584
00:33:57,080 --> 00:34:00,559
>> I'll call the taxi a chain well.

585
00:33:59,720 --> 00:34:02,480
Ok.

586
00:34:00,559 --> 00:34:05,440
>> Be careful with yourself out there, okay.

587
00:34:02,480 --> 00:34:07,159
? Be careful. Come on, bye bye. Right

588
00:34:05,440 --> 00:34:10,159
May you be. Here you go.

589
00:34:07,159 --> 00:34:10,159
>> Okay.

590
00:34:25,320 --> 00:34:30,079
>> Oh Tigris! Oh Tigris!

591
00:34:32,960 --> 00:34:35,800
What are you doing, lady?

592
00:34:34,480 --> 00:34:37,000
>> Bro, how does this open?

593
00:34:35,800 --> 00:34:37,359
>> He needed a card for that.

594
00:34:37,000 --> 00:34:38,520
>> Card.

595
00:34:37,359 --> 00:34:40,000
>> There are cash machines in the back.

596
00:34:38,520 --> 00:34:43,399
>> Bakur, we will rise.

597
00:34:40,000 --> 00:34:43,399
>> We're late for work.

598
00:34:48,960 --> 00:34:53,119
Psst handsome. come

599
00:34:54,359 --> 00:34:57,760
>> look, I'll give you this card now. you

600
00:34:56,480 --> 00:34:59,040
Go and see the sister over there.

601
00:34:57,760 --> 00:35:00,480
are you? Grebali.

602
00:34:59,040 --> 00:35:02,400
>> Yes. Have you seen?

603
00:35:00,480 --> 00:35:03,760
>> You will give it to him. Is it ok? Did you see

604
00:35:02,400 --> 00:35:04,839
sister? Let me look again. Look there

605
00:35:03,760 --> 00:35:05,400
Look, your things are waiting there.

606
00:35:04,839 --> 00:35:08,400
>> Yes, I saw it.

607
00:35:05,400 --> 00:35:10,440
>> Take this. Wait, I'll ask you too

608
00:35:08,400 --> 00:35:12,960
Let me get a pen.

609
00:35:10,440 --> 00:35:16,720
Let this be yours too. I bought this too.

610
00:35:12,960 --> 00:35:16,720
>> Thank you. come on run

611
00:35:18,359 --> 00:35:24,839
>> sister. Get your card to pass through here.

612
00:35:22,560 --> 00:35:25,359
>> You brought me a card. Heh.

613
00:35:24,839 --> 00:35:28,240
>> Yes.

614
00:35:25,359 --> 00:35:29,200
>> May God bless you. Thank you.

615
00:35:28,240 --> 00:35:32,480
How do I do this?

616
00:35:29,200 --> 00:35:32,480
>> This is how you press.

617
00:35:32,680 --> 00:35:37,760
>> I'll press here.

618
00:35:34,760 --> 00:35:37,760
>> Yes.

619
00:35:39,000 --> 00:35:42,359
>> I did.

620
00:35:41,359 --> 00:35:43,640
Thank you bro.

621
00:35:42,359 --> 00:35:46,880
>> Me too, right.

622
00:35:43,640 --> 00:35:46,880
>> Thank you.

623
00:35:47,599 --> 00:35:51,839
>> Good luck, uncle.

624
00:35:48,560 --> 00:35:54,839
>> Thank you. Let's close it

625
00:35:51,839 --> 00:35:54,839
friends.

626
00:36:05,200 --> 00:36:07,440
Oh, let me ask you something.

627
00:36:06,599 --> 00:36:11,640
>> Ask.

628
00:36:07,440 --> 00:36:12,160
>> Well, these ferries do not sink in water.

629
00:36:11,640 --> 00:36:14,040
not.

630
00:36:12,160 --> 00:36:16,079
>> No, it won't sink. Why should it fail?

631
00:36:14,040 --> 00:36:16,839
>> Well, it carries so many people. It is heavy

632
00:36:16,079 --> 00:36:18,440
people.

633
00:36:16,839 --> 00:36:20,800
>> I swear I will say the buoyancy of water

634
00:36:18,440 --> 00:36:22,640
But I only know that much.

635
00:36:20,800 --> 00:36:26,200
>> Current. Well, I don't know that either.

636
00:36:22,640 --> 00:36:29,160
If the thing holds water, it's okay. Because

637
00:36:26,200 --> 00:36:32,599
May God protect us and raise the water, my God.

638
00:36:29,160 --> 00:36:34,119
bless Well, I will go to Karaköy.

639
00:36:32,599 --> 00:36:36,119
Which one will I ride?

640
00:36:34,119 --> 00:36:37,440
>> From here the Karaköy ferry is 5 minutes later

641
00:36:36,119 --> 00:36:39,240
gets up.

642
00:36:37,440 --> 00:36:43,040
>> Okay. Thank you.

643
00:36:39,240 --> 00:36:43,040
>> Good day. Good luck.

644
00:37:18,640 --> 00:37:25,640
I swear you knew.

645
00:37:21,920 --> 00:37:25,640
Who caught me?

646
00:37:26,880 --> 00:37:30,800
>> Your husband knows that you ran away to Istanbul

647
00:37:28,280 --> 00:37:33,160
are you? No but guess here

648
00:37:30,800 --> 00:37:37,599
that I am. So

649
00:37:33,160 --> 00:37:37,599
He knows that I will follow my destiny.

650
00:37:42,359 --> 00:37:46,880
If he finds it, I swear he will kill it.

651
00:37:44,880 --> 00:37:48,599
>> Fatma, what did you do?

652
00:37:46,880 --> 00:37:51,400
>> What should I do?

653
00:37:48,599 --> 00:37:54,359
Even if I didn't run away, he would kill me anyway. every

654
00:37:51,400 --> 00:37:58,160
day beating. Beating every day. I will endure.

655
00:37:54,359 --> 00:38:00,839
There is no problem for me.

656
00:37:58,160 --> 00:38:02,040
I couldn't stand that mouth. I couldn't bear it

657
00:38:00,839 --> 00:38:05,440
So.

658
00:38:02,040 --> 00:38:07,040
>> Don't be afraid. We also have doctor service here.

659
00:38:05,440 --> 00:38:08,880
You will be well cared for throughout your pregnancy

660
00:38:07,040 --> 00:38:12,079
Don't worry.

661
00:38:08,880 --> 00:38:12,079
Thank god.

662
00:38:13,200 --> 00:38:17,640
I'll see you from time to time, right?

663
00:38:27,079 --> 00:38:30,839
Hello Ms. Feride.

664
00:38:31,040 --> 00:38:37,839
Fatma's bed is ready.

665
00:38:33,720 --> 00:38:37,839
>> Thank you. Thank you.

666
00:38:39,760 --> 00:38:42,760
Come on.

667
00:39:04,280 --> 00:39:07,560
Good luck.

668
00:39:12,000 --> 00:39:15,319
Good luck

669
00:39:20,640 --> 00:39:25,560
>> Fatma. Come on.

670
00:39:21,640 --> 00:39:25,560
>> Okay, I'm coming.

671
00:39:37,200 --> 00:39:42,880
Come handsome. come

672
00:39:40,800 --> 00:39:43,960
handsome, my last duty for you today

673
00:39:42,880 --> 00:39:46,119
Should I give it?

674
00:39:43,960 --> 00:39:48,160
>> Take these bagels.

675
00:39:46,119 --> 00:39:49,560
Today's card to the same sister over there

676
00:39:48,160 --> 00:39:50,200
You will give these bagels to your older sister.

677
00:39:49,560 --> 00:39:51,000
Do we have an agreement?

678
00:39:50,200 --> 00:39:53,560
>> Agreed.

679
00:39:51,000 --> 00:39:55,599
>> Let me put this here too. one from you

680
00:39:53,560 --> 00:39:57,880
Let me get a pen. Here you go. handle it

681
00:39:55,599 --> 00:40:00,880
sheshi.

682
00:39:57,880 --> 00:40:03,880
>> Sister, these are for you.

683
00:40:00,880 --> 00:40:03,880
>> I swear

684
00:40:04,880 --> 00:40:09,440
You just brought me a card. now

685
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
You brought these. Oh you goodness

686
00:40:09,440 --> 00:40:11,319
You are an angel.

687
00:40:10,200 --> 00:40:14,800
>> No sister, I'm your first angel

688
00:40:11,319 --> 00:40:16,599
I'm your assistant. Gee.

689
00:40:14,800 --> 00:40:22,319
Then that angel of goodness is Allah.

690
00:40:16,599 --> 00:40:22,319
may he be pleased with him. Thank you.

691
00:40:23,440 --> 00:40:27,640
>> Well done to you. H

692
00:41:13,640 --> 00:41:17,119
Bubbles passing over it.

693
00:41:29,359 --> 00:41:33,400
How big is it?

694
00:42:02,960 --> 00:42:07,839
caught. Come, come, come.

695
00:42:12,920 --> 00:42:15,920
Bismillahirrahmanirrahim.

696
00:42:17,760 --> 00:42:22,000
And how did you catch it?

697
00:42:24,040 --> 00:42:29,720
come

698
00:42:26,079 --> 00:42:29,720
come here come here

699
00:42:31,400 --> 00:42:34,400
if he wanted

700
00:42:37,079 --> 00:42:42,960
Let's say we are hungry. Don't throw any boundaries at us

701
00:42:41,040 --> 00:42:45,200
He would get angry if we told him to give it to us.

702
00:42:42,960 --> 00:42:48,040
>> Be quiet, the girl will hear. Is it ever wanted?

703
00:42:45,200 --> 00:42:50,200
is it? They don't understand our situation.

704
00:42:48,040 --> 00:42:51,680
You wait here. Maybe on the tables now

705
00:42:50,200 --> 00:42:53,240
I will find something.

706
00:42:51,680 --> 00:42:54,559
>> Don't go bro, don't go.

707
00:42:53,240 --> 00:42:55,680
>> I will come, don't be afraid

708
00:42:54,559 --> 00:42:58,880
>> oh. If you don't come

709
00:42:55,680 --> 00:43:03,800
>> I will never leave you. You will come.

710
00:42:58,880 --> 00:43:03,800
Don't leave in doubt. Ok. a storm

711
00:43:04,359 --> 00:43:10,319
kept

712
00:43:07,319 --> 00:43:10,319
us

713
00:43:11,160 --> 00:43:14,160
to the sea

714
00:43:16,040 --> 00:43:19,040
snow.

715
00:43:21,839 --> 00:43:27,000
It's ours

716
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
to our reunion

717
00:43:29,559 --> 00:43:35,079
half

718
00:43:32,079 --> 00:43:35,079
apocalypse

719
00:43:35,800 --> 00:43:38,800
remained.

720
00:43:40,559 --> 00:43:48,599
>> Come on, go before it comes. They don't keep you alive.

721
00:43:46,319 --> 00:43:51,599
>> It's not like we're going to run away tomorrow.

722
00:43:48,599 --> 00:43:51,599
Aba

723
00:43:51,880 --> 00:43:57,000
Go quickly, go quickly. oh my

724
00:43:59,960 --> 00:44:05,839
>> bro, you will run away.

725
00:44:02,559 --> 00:44:06,680
>> No, there is no such thing. Don't cry!

726
00:44:05,839 --> 00:44:09,599
Don't say.

727
00:44:06,680 --> 00:44:12,319
>> I would never leave you and run away. If I'm going to run away

728
00:44:09,599 --> 00:44:15,960
And one day I will leave you alone. next to me

729
00:44:12,319 --> 00:44:15,960
I'll take it with my teeth.

730
00:44:34,040 --> 00:44:37,880
There is nothing here.

731
00:44:52,920 --> 00:44:57,119
Don't look at me dressing like this.

732
00:44:57,440 --> 00:45:01,559
Actually, I'm like you.

733
00:45:03,960 --> 00:45:10,800
You take this. Ok. all of this

734
00:45:06,359 --> 00:45:10,800
feed it to your brothers. Stop.

735
00:45:14,920 --> 00:45:21,040
Never leave each other.

736
00:45:17,839 --> 00:45:21,040
Take it and feed it.

737
00:45:21,240 --> 00:45:24,240
Ok.

738
00:45:25,240 --> 00:45:29,880
Come on. Enjoy your meal. Thank you.

739
00:45:30,359 --> 00:45:37,880
Come on, let's eat inside. Ok. you

740
00:45:33,240 --> 00:45:37,880
Watch out for your brother. Ok. Ok.

741
00:46:03,240 --> 00:46:06,000
a storm

742
00:46:06,559 --> 00:46:12,280
kept

743
00:46:09,280 --> 00:46:12,280
us

744
00:46:15,880 --> 00:46:18,880
snow.

745
00:46:23,040 --> 00:46:28,000
It's ours

746
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
to our reunion

747
00:46:29,480 --> 00:46:34,640
tomorrow

748
00:46:31,640 --> 00:46:34,640
in the apocalypse

749
00:46:35,599 --> 00:46:38,599
remained.

750
00:46:42,800 --> 00:46:48,559
you

751
00:46:45,559 --> 00:46:48,559
your foot

752
00:46:49,000 --> 00:46:52,000
at halftime

753
00:46:54,880 --> 00:46:57,880
remained.

754
00:47:01,680 --> 00:47:06,559
It's ours

755
00:47:03,559 --> 00:47:06,559
to our reunion

756
00:47:08,000 --> 00:47:13,040
tomorrow

757
00:47:10,040 --> 00:47:13,040
in the apocalypse

758
00:47:13,920 --> 00:47:16,920
remained.

759
00:47:20,880 --> 00:47:26,920
a storm

760
00:47:24,280 --> 00:47:29,640
kept

761
00:47:26,920 --> 00:47:34,079
us.

762
00:47:29,640 --> 00:47:34,079
Just help.

763
00:47:40,640 --> 00:47:45,319
He is our reunion.

764
00:48:01,200 --> 00:48:03,119
private

765
00:48:02,160 --> 00:48:04,160
>> okay don't be afraid in the tooth.

766
00:48:03,119 --> 00:48:05,520
>> What are you doing?

767
00:48:04,160 --> 00:48:06,640
>> Don't be afraid, tooth. Ok look at the sea

768
00:48:05,520 --> 00:48:08,520
We are in the middle. Don't run away anywhere

769
00:48:06,640 --> 00:48:11,520
Is the work done? How long have I been after you?

770
00:48:08,520 --> 00:48:11,520
already.

771
00:48:12,520 --> 00:48:17,079
>> You were the angel of goodness that the child said

772
00:48:14,079 --> 00:48:17,079
not.

773
00:48:17,280 --> 00:48:23,680
>> You saved me while I was getting on. me

774
00:48:19,880 --> 00:48:25,400
Someone caught it because I know.

775
00:48:23,680 --> 00:48:28,400
>> Okay, whatever, calm down now.

776
00:48:25,400 --> 00:48:31,200
can we talk?

777
00:48:28,400 --> 00:48:33,240
In fact, take the dirt off your feet and do this.

778
00:48:31,200 --> 00:48:35,319
Let me dress you.

779
00:48:33,240 --> 00:48:36,839
>> Either you bother. I dress

780
00:48:35,319 --> 00:48:38,960
>> oh. Here I handle it. Look, it's all

781
00:48:36,839 --> 00:48:41,960
I carried it with me along the way. come on come on

782
00:48:38,960 --> 00:48:41,960
comes out.

783
00:48:44,520 --> 00:48:47,599
Ah!

784
00:48:45,119 --> 00:48:50,000
>> What happened? What happened? at your feet

785
00:48:47,599 --> 00:48:52,680
>> boo! Thing! Nothing happened.

786
00:48:50,000 --> 00:48:55,160
>> Oh Dicle! It's not like you injured him while escaping.

787
00:48:52,680 --> 00:48:57,119
?

788
00:48:55,160 --> 00:48:58,640
Let love work for you. Let it really be love

789
00:48:57,119 --> 00:49:00,240
ya.

790
00:48:58,640 --> 00:49:01,680
I mean, are the wounded enough to escape?

791
00:49:00,240 --> 00:49:03,440
do you hate me? Is it that far?

792
00:49:01,680 --> 00:49:05,040
So you want to stop?

793
00:49:03,440 --> 00:49:06,520
>> Oh Erkan, I want to stay away from you.

794
00:49:05,040 --> 00:49:08,000
I don't want to.

795
00:49:06,520 --> 00:49:09,680
I stay away from that house. I

796
00:49:08,000 --> 00:49:10,599
I won't return to that house. I told you so

797
00:49:09,680 --> 00:49:12,760
to you

798
00:49:10,599 --> 00:49:15,200
>> Okay, I won't take you to that house. Nafichi

799
00:49:12,760 --> 00:49:17,000
goat or something. Let's look at this wound of ours

800
00:49:15,200 --> 00:49:19,160
We need to clean it. Is it ok? who knows

801
00:49:17,000 --> 00:49:20,520
How many germs will remain from that dirt? I

802
00:49:19,160 --> 00:49:22,280
Let me go inside, get a cologne, molonia, a

803
00:49:20,520 --> 00:49:25,680
Let me find something. Let's clean this place up.

804
00:49:22,280 --> 00:49:25,680
Do we have an agreement?

805
00:49:27,319 --> 00:49:29,839
You're not running anywhere. Is it ok?

806
00:49:28,520 --> 00:49:32,040
You are waiting for me here.

807
00:49:29,839 --> 00:49:33,720
>> And where will I go? we are stuck in the middle

808
00:49:32,040 --> 00:49:35,799
already.

809
00:49:33,720 --> 00:49:37,319
>> I'll never find it in you anyway. Don't worry.

810
00:49:35,799 --> 00:49:39,200
>> I also throw myself into the water.

811
00:49:37,319 --> 00:49:42,520
>> Oh no. Oh. Ok ok I'm going

812
00:49:39,200 --> 00:49:42,520
I'm coming right away.

813
00:49:54,119 --> 00:49:59,200
>> Son, how is your father?

814
00:49:56,200 --> 00:49:59,200
>> sleeping?

815
00:50:00,599 --> 00:50:05,680
What's that in your hand?

816
00:50:04,040 --> 00:50:06,960
>> Paternity test

817
00:50:05,680 --> 00:50:08,920
>> what

818
00:50:06,960 --> 00:50:10,720
>> son? Are you with such nonsense?

819
00:50:08,920 --> 00:50:11,640
Are you trying? What are you doing? You went crazy

820
00:50:10,720 --> 00:50:13,559
ya.

821
00:50:11,640 --> 00:50:14,520
>> Me too

822
00:50:13,559 --> 00:50:17,119
nothing.

823
00:50:14,520 --> 00:50:17,720
>> There is something. How is there nothing? There is.

824
00:50:17,119 --> 00:50:19,520
There is.

825
00:50:17,720 --> 00:50:21,040
>> What is it?

826
00:50:19,520 --> 00:50:22,760
Give it to me.

827
00:50:21,040 --> 00:50:26,119
>> Paternity test.

828
00:50:22,760 --> 00:50:28,160
>> Don't be crazy, please. Are you thirsty for your life?

829
00:50:26,119 --> 00:50:30,359
you? H. If it should burn on a day like this

830
00:50:28,160 --> 00:50:34,520
world Here you go.

831
00:50:30,359 --> 00:50:34,520
>> What does it mean? Mutay, what is this now?

832
00:50:37,599 --> 00:50:45,359
Example 1 matched example 2. who

833
00:50:42,359 --> 00:50:45,359
these?

834
00:50:58,040 --> 00:51:03,599
I am an example.

835
00:51:00,599 --> 00:51:06,640
Example two is you, dad.

836
00:51:03,599 --> 00:51:09,119
>> So what does this mean now?

837
00:51:06,640 --> 00:51:11,640
>> So let me put it this way.

838
00:51:09,119 --> 00:51:14,599
I am your own child.

839
00:51:11,640 --> 00:51:17,160
Believe me, I'm surprised too.

840
00:51:14,599 --> 00:51:19,880
my son

841
00:51:17,160 --> 00:51:23,079
Please come to your senses.

842
00:51:19,880 --> 00:51:28,319
>> I'm Pearl

843
00:51:23,079 --> 00:51:28,319
I didn't understand. What is this surprise about?

844
00:51:31,400 --> 00:51:36,440
The lack of love towards me in this world

845
00:51:33,680 --> 00:51:38,480
I said there must be a reason

846
00:51:36,440 --> 00:51:42,599
A person can only treat someone who is not his own child.

847
00:51:38,480 --> 00:51:46,400
I said he could act like this. Here is my curiosity

848
00:51:42,599 --> 00:51:46,400
I went and got tested.

849
00:51:46,720 --> 00:51:51,400
Oh, you can keep it.

850
00:51:49,599 --> 00:51:54,400
The more you forget that I am your son, the more he looks at you

851
00:51:51,400 --> 00:51:54,400
you remember

852
00:51:55,040 --> 00:52:00,520
I can't find anything to say to you, go back.

853
00:51:57,520 --> 00:52:00,520
intelligent

854
00:52:17,480 --> 00:52:20,480
to you

855
00:52:25,440 --> 00:52:30,000
How can a person burn his mother?

856
00:52:32,960 --> 00:52:39,520
We're done. We're done for sure this time. my father

857
00:52:36,520 --> 00:52:39,520
where?

858
00:52:41,640 --> 00:52:43,599
Let me take your feet.

859
00:52:42,280 --> 00:52:45,079
>> Erkin, give it to me. I myself

860
00:52:43,599 --> 00:52:46,319
>> dicile. For God's sake, put the bottom of your foot

861
00:52:45,079 --> 00:52:48,640
how will you see it? i can do

862
00:52:46,319 --> 00:52:51,640
Am I? You're welcome. Come on. come on

863
00:52:48,640 --> 00:52:51,640
tigris

864
00:52:53,040 --> 00:52:58,000
Look, I'm going to spray some cologne now. So

865
00:52:56,040 --> 00:52:58,799
It may hurt a little more. Is it ok?

866
00:52:58,000 --> 00:53:02,400
>> It's gonna hurt

867
00:52:58,799 --> 00:53:02,400
>> a little bit. A little.

868
00:53:03,079 --> 00:53:04,760
>> Ay.

869
00:53:04,119 --> 00:53:06,200
Ok.

870
00:53:04,760 --> 00:53:09,799
>> It burns too much, so don't do this.

871
00:53:06,200 --> 00:53:11,240
>> Ok Dicle stop. Wait, Dicle, that's it.

872
00:53:09,799 --> 00:53:15,319
If you weren't so stubborn, none of these

873
00:53:11,240 --> 00:53:17,880
You know it wouldn't happen to you, right?

874
00:53:15,319 --> 00:53:20,480
>> You are the one who will give up stubbornness.

875
00:53:17,880 --> 00:53:22,200
You will go and be happy with your family.

876
00:53:20,480 --> 00:53:24,720
Okay, you don't want your zodiac sign, but you

877
00:53:22,200 --> 00:53:25,760
Why didn't you understand, Erkan? take me too

878
00:53:24,720 --> 00:53:27,559
He just doesn't want it.

879
00:53:25,760 --> 00:53:29,920
>> Okay, look, since you think of me

880
00:53:27,559 --> 00:53:31,440
I understand you are doing it. But I mean your bag

881
00:53:29,920 --> 00:53:33,599
What does it mean to run away from the car without taking it?

882
00:53:31,440 --> 00:53:36,040
Here you have no phone, no money, nothing

883
00:53:33,599 --> 00:53:38,280
You don't know the place.

884
00:53:36,040 --> 00:53:42,240
So what happens if you get lost? I love you

885
00:53:38,280 --> 00:53:42,240
What if I can't find it? we have

886
00:53:45,520 --> 00:53:47,400
oh it hurt so much.

887
00:53:47,000 --> 00:53:48,720
>> Okay.

888
00:53:47,400 --> 00:53:53,319
>> I swear it hurts so much. you

889
00:53:48,720 --> 00:53:54,720
>> wait, Dicle, just stop. Wait a minute.

890
00:53:53,319 --> 00:53:56,200
You ate that shoe. Again

891
00:53:54,720 --> 00:53:58,599
Look, no taking shoes from the garbage.

892
00:53:56,200 --> 00:54:00,880
okay? Beware. It is clear who

893
00:53:58,599 --> 00:54:02,200
not.

894
00:54:00,880 --> 00:54:05,200
Just because I had to

895
00:54:02,200 --> 00:54:06,640
>> did you have to? Look, don't do it again.

896
00:54:05,200 --> 00:54:08,480
Never take anything from the garbage again.

897
00:54:06,640 --> 00:54:12,160
Is it ok?

898
00:54:08,480 --> 00:54:12,160
No. So never to us

899
00:54:12,680 --> 00:54:17,160
So does it suit you?

900
00:54:17,359 --> 00:54:22,359
wait

901
00:54:19,880 --> 00:54:24,000
Let me paste this half band as well.

902
00:54:22,359 --> 00:54:27,760
I hope he didn't get infected. hopefully

903
00:54:24,000 --> 00:54:27,760
has been cleared. So

904
00:54:29,720 --> 00:54:35,960
It's over.

905
00:54:32,359 --> 00:54:35,960
We can fit your shoes.

906
00:54:43,440 --> 00:54:46,440
happened.

907
00:54:55,480 --> 00:55:02,720
Ok. So if you want it that much

908
00:54:59,079 --> 00:55:02,720
I will leave you

909
00:55:02,799 --> 00:55:06,920
you stay there tonight

910
00:55:05,040 --> 00:55:10,880
But we'll talk later. We will see what

911
00:55:06,920 --> 00:55:13,880
that we will do. Is it ok? Do we have an agreement?

912
00:55:10,880 --> 00:55:13,880
>> Agreed.

913
00:55:22,720 --> 00:55:30,319
>> It's exactly like he's telling you to divorce.

914
00:55:26,440 --> 00:55:33,880
The evenings tell me to divorce.

915
00:55:30,319 --> 00:55:36,760
We are not in a break now.

916
00:55:33,880 --> 00:55:39,599
>> it is. I swear

917
00:55:36,760 --> 00:55:39,599
We were stuck in between.

918
00:55:43,680 --> 00:55:48,400
Private girl, you try to make everyone happy.

919
00:55:45,400 --> 00:55:48,400
you are working

920
00:55:49,000 --> 00:55:54,160
Your mother, your father, your siblings,

921
00:55:51,480 --> 00:55:56,039
Burçin's, my,

922
00:55:54,160 --> 00:55:58,359
You are trying to carry everyone's burden.

923
00:55:56,039 --> 00:55:59,920
You are tired.

924
00:55:58,359 --> 00:56:02,119
I wanted to carry your burden too

925
00:55:59,920 --> 00:56:03,640
let me take it.

926
00:56:02,119 --> 00:56:06,359
I insist on it. Come to the association

927
00:56:03,640 --> 00:56:09,280
so that I can go.

928
00:56:06,359 --> 00:56:09,280
Don't be angry with me, it's okay.

929
00:56:11,119 --> 00:56:16,760
Well then.

930
00:56:13,200 --> 00:56:16,760
Come on, carry my burden.

931
00:56:26,079 --> 00:56:31,799
We ran a lot today, teeth. I swear

932
00:56:28,599 --> 00:56:31,799
I'm so tired.

933
00:57:27,119 --> 00:57:33,200
Hamdi made a press statement.

934
00:57:31,359 --> 00:57:36,039
Why you don't want a company marriage?

935
00:57:33,200 --> 00:57:41,359
he said. Do you know why?

936
00:57:36,039 --> 00:57:44,640
>> Well, just because Erkan didn't get divorced.

937
00:57:41,359 --> 00:57:47,240
>> He did not find our company reliable.

938
00:57:44,640 --> 00:57:50,079
At the end of his investigation, the situation

939
00:57:47,240 --> 00:57:52,599
He understood its gravity.

940
00:57:50,079 --> 00:57:53,960
Do you know what this means?

941
00:57:52,599 --> 00:57:56,240
>> Bankruptcy is imminent.

942
00:57:53,960 --> 00:57:58,680
>> What?

943
00:57:56,240 --> 00:58:01,400
>> Bankruptcy immediately with such a press release

944
00:57:58,680 --> 00:58:04,359
will it happen? It means there is no reliability in the market

945
00:58:01,400 --> 00:58:06,280
It means chaos. The buyers will come to the door.

946
00:58:04,359 --> 00:58:08,640
>> No bank will give a loan.

947
00:58:06,280 --> 00:58:10,280
>> Oh God, protect me. And all of this

948
00:58:08,640 --> 00:58:12,599
Because of Erkan. So before too

949
00:58:10,280 --> 00:58:16,640
I've said it many times but it's very dear

950
00:58:12,599 --> 00:58:16,640
Of course, you couldn't handle it.

951
00:58:20,599 --> 00:58:24,599
>> Well, sorry, we're going to make some noise, but

952
00:58:22,799 --> 00:58:25,520
Check out Erkan's room a bit with the girls.

953
00:58:24,599 --> 00:58:28,960
He says let's get it together.

954
00:58:25,520 --> 00:58:31,280
>> Don't touch it, sister.

955
00:58:28,960 --> 00:58:33,000
He broke that girl's heart. With its consequences

956
00:58:31,280 --> 00:58:36,000
will face.

957
00:58:33,000 --> 00:58:38,720
>> Okay.

958
00:58:36,000 --> 00:58:40,359
Call this Muharrem and come quickly.

959
00:58:38,720 --> 00:58:43,240
What have they done with Hasan so far?

960
00:58:40,359 --> 00:58:45,640
Let him prepare a report. According to him, our heads

961
00:58:43,240 --> 00:58:48,079
We will figure it out.

962
00:58:45,640 --> 00:58:51,680
My name is Esat Aldur. right away

963
00:58:48,079 --> 00:58:51,680
They can't destroy me.

964
00:59:03,680 --> 00:59:10,200
We're like, are you okay? Do you hurt a lot?

965
00:59:05,920 --> 00:59:10,200
>> No, I'm fine. I'll move on tomorrow.

966
00:59:12,799 --> 00:59:19,480
Well, Erkan, it's okay. I'm from here to myself

967
00:59:16,200 --> 00:59:21,559
let me go Well, just wait. Thank you for me

968
00:59:19,480 --> 00:59:23,599
You made it this far. And also tomorrow

969
00:59:21,559 --> 00:59:26,240
You can bring my bag and suitcase.

970
00:59:23,599 --> 00:59:28,599
>> Dicle, this is because I will stay in the association.

971
00:59:26,240 --> 00:59:30,280
Don't insist until now. Ok let's go to the corner

972
00:59:28,599 --> 00:59:32,319
I won't force you, but there is another

973
00:59:30,280 --> 00:59:34,400
We can find a solution. A house for ourselves

974
00:59:32,319 --> 00:59:36,440
We can keep it for example. Well

975
00:59:34,400 --> 00:59:39,280
>> Erkan, you are even more enemies with your mother and father.

976
00:59:36,440 --> 00:59:40,400
don't be Ok. You staying in that house

977
00:59:39,280 --> 00:59:42,480
It is necessary. we talked

978
00:59:40,400 --> 00:59:43,680
>> DJ's too, but you can't stay here. look look

979
00:59:42,480 --> 00:59:45,319
I didn't want to push you too hard here.

980
00:59:43,680 --> 00:59:48,079
I didn't mean to come at you but I

981
00:59:45,319 --> 00:59:49,720
I won't leave it here. So I can't.

982
00:59:48,079 --> 00:59:52,359
>> Well, whatever you say to me, whatever you want

983
00:59:49,720 --> 00:59:52,880
that it will happen. Ok. I stay here

984
00:59:52,359 --> 00:59:54,079
I would like

985
00:59:52,880 --> 00:59:55,680
>> oh. Dicde, why don't you understand me?

986
00:59:54,079 --> 00:59:57,039
don't you want? Look at me with the company

987
00:59:55,680 --> 01:00:00,720
1000 related things that I need to take care of

988
00:59:57,039 --> 01:00:00,720
I have a problem.

989
01:00:02,359 --> 01:00:08,079
But of course that's none of your business. Trouble

990
01:00:06,640 --> 01:00:10,799
my problem.

991
01:00:08,079 --> 01:00:12,960
Not yours.

992
01:00:10,799 --> 01:00:15,559
I'm sorry Dla.

993
01:00:12,960 --> 01:00:19,720
Ok you stay here tonight but tomorrow

994
01:00:15,559 --> 01:00:22,119
We'll talk about this, okay? Is it ok?

995
01:00:19,720 --> 01:00:24,480
>> May God give clarity.

996
01:00:22,119 --> 01:00:25,640
>> Thank you.

997
01:00:24,480 --> 01:00:29,319
>> Good night.

998
01:00:25,640 --> 01:00:29,319
>> Think good night.

999
01:00:44,359 --> 01:00:48,640
Good luck. Well, brother Ms. Feride

1000
01:00:47,599 --> 01:00:50,200
where is it?

1001
01:00:48,640 --> 01:00:52,039
>> He's in his room now, but he'll be heading to the workshop soon.

1002
01:00:50,200 --> 01:00:53,559
It will pass. Cameras came, shooting

1003
01:00:52,039 --> 01:00:57,119
they will.

1004
01:00:53,559 --> 01:00:57,119
>> The cameras have arrived.

1005
01:00:59,119 --> 01:01:03,200
>> Why? Ms. Feriz gives training.

1006
01:01:01,280 --> 01:01:05,960
The cameras will also capture it.

1007
01:01:03,200 --> 01:01:08,960
>> Oh, he gives training.

1008
01:01:05,960 --> 01:01:09,520
Okay okay. Let me go to training too. permission

1009
01:01:08,960 --> 01:01:11,520
there is.

1010
01:01:09,520 --> 01:01:13,400
>> Of course, of course you can go. other women

1011
01:01:11,520 --> 01:01:15,880
It will be there anyway.

1012
01:01:13,400 --> 01:01:19,280
>> Okay. Thank you bro. Good luck.

1013
01:01:15,880 --> 01:01:19,280
>> Thank you. Good evening.

1014
01:01:29,319 --> 01:01:36,400
Sister Dicle, come. Look, the shooting will begin

1015
01:01:33,200 --> 01:01:39,640
in a moment. Cameras and stuff came too.

1016
01:01:36,400 --> 01:01:44,160
>> You are Dicle

1017
01:01:39,640 --> 01:01:45,400
I swear you are mine.

1018
01:01:44,160 --> 01:01:48,400
Do you know that I watched you?

1019
01:01:45,400 --> 01:01:51,240
in the news. So they had good news too.

1020
01:01:48,400 --> 01:01:53,400
of course. They also gave bad news, but

1021
01:01:51,240 --> 01:01:56,160
I swear I always believed in the best.

1022
01:01:53,400 --> 01:01:57,079
Thank you. So who are you?

1023
01:01:56,160 --> 01:02:01,839
>> That's me.

1024
01:01:57,079 --> 01:02:01,839
>> I'm Fatma. I am Kadir's fiancee.

1025
01:02:03,359 --> 01:02:09,480
>> Her ex-fiancee, of course, but she's married now.

1026
01:02:07,319 --> 01:02:11,520
Her husband was going to kill her. He barely escaped.

1027
01:02:09,480 --> 01:02:14,480
Here he came.

1028
01:02:11,520 --> 01:02:16,760
>> My destiny took care of me, thank you.

1029
01:02:14,480 --> 01:02:18,760
So when I say he claimed it, he took it and brought it.

1030
01:02:16,760 --> 01:02:21,279
He left it here, he didn't take it with him.

1031
01:02:18,760 --> 01:02:23,279
So.

1032
01:02:21,279 --> 01:02:25,440
>> Whatever Kadir did, he did the best.

1033
01:02:23,279 --> 01:02:27,799
I swear he is a very good person. It is.

1034
01:02:25,440 --> 01:02:31,359
Thank you.

1035
01:02:27,799 --> 01:02:34,000
My sister, why don't you stay in the mansion? He

1036
01:02:31,359 --> 01:02:37,160
I mean, I don't know, it's comfortable. your husband

1037
01:02:34,000 --> 01:02:41,160
also rich.

1038
01:02:37,160 --> 01:02:43,920
My husband is very poor in terms of peace.

1039
01:02:41,160 --> 01:02:46,839
It would be better if I stayed here. E.

1040
01:02:43,920 --> 01:02:48,480
Of course you know what is best

1041
01:02:46,839 --> 01:02:51,720
let me know

1042
01:02:48,480 --> 01:02:54,680
Here instead of a shelter on top of each other

1043
01:02:51,720 --> 01:02:57,799
As if a mansion like this would be better?

1044
01:02:54,680 --> 01:03:00,000
I said, but I swear the mansion would not be good at all.

1045
01:02:57,799 --> 01:03:03,400
This place will be much better.

1046
01:03:00,000 --> 01:03:06,079
>> Well, they don't want me in the mansion anyway.

1047
01:03:03,400 --> 01:03:08,240
It was better than that. Of course

1048
01:03:06,079 --> 01:03:09,200
You know best. About

1049
01:03:08,240 --> 01:03:10,520
Good luck.

1050
01:03:09,200 --> 01:03:15,799
>> Amen. To all of us. Hopefully.

1051
01:03:10,520 --> 01:03:15,799
>>Hopefully. OK, let's go now. K

1052
01:03:16,839 --> 01:03:20,160
>> good luck.

1053
01:03:24,720 --> 01:03:29,920
>> What do you mean they don't answer? my

1054
01:03:27,440 --> 01:03:31,119
My name is Esad Aldur. Give me that credit

1055
01:03:29,920 --> 01:03:34,119
They will give.

1056
01:03:31,119 --> 01:03:36,319
>> Mr. Esat, look, this is Hamdi Bey's

1057
01:03:34,119 --> 01:03:38,039
After his move, everyone turned their backs on us.

1058
01:03:36,319 --> 01:03:38,799
returned. Sir, no one to support

1059
01:03:38,039 --> 01:03:40,720
it doesn't work.

1060
01:03:38,799 --> 01:03:42,599
>> Come to me with a solution. If you love God

1061
01:03:40,720 --> 01:03:45,599
Come to me with a solution. my best

1062
01:03:42,599 --> 01:03:48,720
I will do it with your permission. Good evening.

1063
01:03:45,599 --> 01:03:48,720
>> Good evening.

1064
01:03:50,920 --> 01:03:55,119
>>E Esat

1065
01:03:53,720 --> 01:03:58,799
what will happen now?

1066
01:03:55,119 --> 01:04:04,200
>> The pearl will be the blind of your hand.

1067
01:03:58,799 --> 01:04:05,880
Come on, come on, go out too. This walker

1068
01:04:04,200 --> 01:04:07,680
If you look for the bouquet, the offers are still there

1069
01:04:05,880 --> 01:04:09,400
Is it valid? If you ask.

1070
01:04:07,680 --> 01:04:11,920
>> I do not bring foreign capital into my e-company

1071
01:04:09,400 --> 01:04:14,119
you were saying, dad. My daughter will choose capital

1072
01:04:11,920 --> 01:04:17,920
Are we still okay?

1073
01:04:14,119 --> 01:04:17,920
>> Okay, let me ask, shall I?

1074
01:04:18,480 --> 01:04:23,839
>> Come here and meet me. Our with you

1075
01:04:21,000 --> 01:04:25,680
We need to determine a strategy together.

1076
01:04:23,839 --> 01:04:28,160
We have no choice, son. So this

1077
01:04:25,680 --> 01:04:30,160
The company will not go bankrupt.

1078
01:04:28,160 --> 01:04:35,200
You should be with me too

1079
01:04:30,160 --> 01:04:35,200
my son. We have no other choice.

1080
01:04:45,480 --> 01:04:50,480
Oh, it was cold. Close this place. Why

1081
01:04:47,200 --> 01:04:50,480
did you open the window?

1082
01:04:51,880 --> 01:04:58,359
Look, do you feel it?

1083
01:04:55,200 --> 01:05:02,880
This is cold fatherlessness.

1084
01:04:58,359 --> 01:05:02,880
This cold is my hatred.

1085
01:05:08,799 --> 01:05:13,799
Look, feel it too.

1086
01:05:11,440 --> 01:05:17,599
This is cold childlessness.

1087
01:05:13,799 --> 01:05:17,599
This cold is my hatred.

1088
01:05:21,079 --> 01:05:25,480
Come on, let's take care of yourself.

1089
01:05:38,920 --> 01:05:41,920
We can start.

1090
01:05:42,160 --> 01:05:45,839
Are we ready, friends?

1091
01:05:48,760 --> 01:05:53,880
Dear viewers, right now Aldur

1092
01:05:51,240 --> 01:05:56,559
Life Center manager Feride Akyel

1093
01:05:53,880 --> 01:05:59,200
We are with you. Silent help to us today

1094
01:05:56,559 --> 01:06:03,359
will give information about the call. now

1095
01:05:59,200 --> 01:06:03,359
We leave the word to him.

1096
01:06:06,400 --> 01:06:13,200
Women are becoming targets every day, everywhere.

1097
01:06:10,599 --> 01:06:15,440
continues.

1098
01:06:13,200 --> 01:06:18,440
Sometimes they even raise their voices to ask for help.

1099
01:06:15,440 --> 01:06:18,440
They can't remove it.

1100
01:06:22,400 --> 01:06:27,160
At that moment, the murderer next to them attacked someone else.

1101
01:06:24,440 --> 01:06:29,400
may cause harm.

1102
01:06:27,160 --> 01:06:31,799
If they shout the situation may get worse

1103
01:06:29,400 --> 01:06:34,799
they are afraid.

1104
01:06:31,799 --> 01:06:34,799
Here

1105
01:06:35,319 --> 01:06:41,960
just for these situations

1106
01:06:37,760 --> 01:06:41,960
There is a silent cry for help.

1107
01:06:46,119 --> 01:06:50,000
If a woman

1108
01:06:48,400 --> 01:06:51,640
especially to the person next to you

1109
01:06:50,000 --> 01:06:55,400
without showing

1110
01:06:51,640 --> 01:06:58,920
if he makes this sign

1111
01:06:55,400 --> 01:07:02,240
Don't ask out loud what happened.

1112
01:06:58,920 --> 01:07:06,359
Do not contact the suspect.

1113
01:07:02,240 --> 01:07:09,640
Don't ignore the possibility of weapons.

1114
01:07:06,359 --> 01:07:13,480
Call 112 or contact your local

1115
01:07:09,640 --> 01:07:13,480
Notify security.

1116
01:07:15,160 --> 01:07:21,520
Did he plow it from the soil? Did he last sincerely?

1117
01:07:19,000 --> 01:07:24,760
severed

1118
01:07:21,520 --> 01:07:27,720
opens seven giver

1119
01:07:24,760 --> 01:07:34,279
my blood flowers

1120
01:07:27,720 --> 01:07:37,440
Is my folk song shir or avit?

1121
01:07:34,279 --> 01:07:40,799
opens seven giver

1122
01:07:37,440 --> 01:07:40,799
my blood flowers

1123
01:07:44,279 --> 01:07:50,079
recognize this sign

1124
01:07:47,160 --> 01:07:53,400
And the silent cry for help

1125
01:07:50,079 --> 01:07:56,240
Don't stay silent.

1126
01:07:53,400 --> 01:07:59,839
over this city

1127
01:07:56,240 --> 01:08:03,000
The smoke turned into fog.

1128
01:07:59,839 --> 01:08:06,119
bud flowers

1129
01:08:03,000 --> 01:08:10,039
divided into blood.

1130
01:08:06,119 --> 01:08:12,680
The mountains are in bloom, the master is in trouble

1131
01:08:10,039 --> 01:08:15,760
opened.

1132
01:08:12,680 --> 01:08:19,120
bud of hope

1133
01:08:15,760 --> 01:08:19,120
blood flowers

1134
01:08:34,880 --> 01:08:39,440
>> I'll get out of here. If I don't come out, I'll be pregnant

1135
01:08:37,600 --> 01:08:41,359
We will go anyway.

1136
01:08:39,440 --> 01:08:43,600
>> I can't wait to enjoy you anymore Ici

1137
01:08:41,359 --> 01:08:43,600
lady.

1138
01:08:45,560 --> 01:08:49,159
What's up?

1139
01:08:46,520 --> 01:08:51,640
>> Did you ejaculate? Are you saved from me?

1140
01:08:49,159 --> 01:08:55,520
from my sister?

1141
01:08:51,640 --> 01:08:57,679
>> Where? I wish

1142
01:08:55,520 --> 01:08:59,960
>> I don't understand.

1143
01:08:57,679 --> 01:09:02,960
>> We couldn't save ourselves from God's cursed brother

1144
01:08:59,960 --> 01:09:02,960
more.

1145
01:09:07,679 --> 01:09:13,040
>> Don't cause trouble, Ms. Inci. Don't read into trouble. look

1146
01:09:10,440 --> 01:09:15,000
He will come back and find you. Although I love you

1147
01:09:13,040 --> 01:09:15,960
Since I'm calling, trouble is right on you

1148
01:09:15,000 --> 01:09:18,920
collapsed.

1149
01:09:15,960 --> 01:09:21,640
>> I told you before. your brother

1150
01:09:18,920 --> 01:09:23,480
I can't remove you unless you withdraw your complaint

1151
01:09:21,640 --> 01:09:24,960
I said.

1152
01:09:23,480 --> 01:09:26,799
Moreover, Bcun from now on

1153
01:09:24,960 --> 01:09:28,719
He never withdraws his complaint.

1154
01:09:26,799 --> 01:09:31,239
>> You take it off. You take it off. You are like that

1155
01:09:28,719 --> 01:09:33,880
Hire a lawyer.

1156
01:09:31,239 --> 01:09:35,440
I was tried here without detention.

1157
01:09:33,880 --> 01:09:37,719
I also like your relationship with Fikret.

1158
01:09:35,440 --> 01:09:40,000
I won't tell Assad. Otherwise, look at it.

1159
01:09:37,719 --> 01:09:42,080
I have no patience, Ms. Inci.

1160
01:09:40,000 --> 01:09:45,480
I swear there is fire everywhere

1161
01:09:42,080 --> 01:09:45,480
I give. ok

1162
01:09:51,960 --> 01:09:55,319
not now.

1163
01:09:56,080 --> 01:10:01,239
In this situation, Esat cannot learn this.

1164
01:10:06,679 --> 01:10:12,040
Greetings Mr. Kartal. Something very special for you

1165
01:10:09,880 --> 01:10:15,159
I lost my job.

1166
01:10:12,040 --> 01:10:18,400
I only ask for confidentiality.

1167
01:10:15,159 --> 01:10:19,960
There is a criminal in prison. His name is Ferman

1168
01:10:18,400 --> 01:10:22,280
Iron.

1169
01:10:19,960 --> 01:10:25,080
If it disappears

1170
01:10:22,280 --> 01:10:26,960
A lot of people will be comfortable.

1171
01:10:25,080 --> 01:10:30,040
>> Is there anyone to feel sorry for?

1172
01:10:26,960 --> 01:10:32,480
>> No. No. There's no one to feel sorry for

1173
01:10:30,040 --> 01:10:36,400
from behind. Believe me, it's a big deal.

1174
01:10:32,480 --> 01:10:38,280
You will commit reasons. Also my family

1175
01:10:36,400 --> 01:10:40,760
under threat.

1176
01:10:38,280 --> 01:10:43,320
And that poor village girl.

1177
01:10:40,760 --> 01:10:44,840
>> Okay, I'll handle it, Ms. Ince, don't worry.

1178
01:10:43,320 --> 01:10:48,199
Don't.

1179
01:10:44,840 --> 01:10:50,840
>> Thank you very much. really

1180
01:10:48,199 --> 01:10:55,920
I knew I could trust you.

1181
01:10:50,840 --> 01:10:55,920
Now, if you want, let's do it this way.

1182
01:10:59,040 --> 01:11:02,960
I can't reach the bouquet, but it's with her father.

1183
01:11:00,840 --> 01:11:05,960
I need to meet. From uncle Serp this evening

1184
01:11:02,960 --> 01:11:09,000
Can you make an appointment for

1185
01:11:05,960 --> 01:11:10,320
what about? It's very important, but please.

1186
01:11:09,000 --> 01:11:13,800
Okay, okay then. I go too

1187
01:11:10,320 --> 01:11:13,800
I'll wait at your door.

1188
01:11:14,400 --> 01:11:16,719
Ş.

1189
01:11:14,920 --> 01:11:18,280
>> Brother, where are you going?

1190
01:11:16,719 --> 01:11:19,000
>> So let's have fun while we have money.

1191
01:11:18,280 --> 01:11:21,960
I'm going.

1192
01:11:19,000 --> 01:11:23,920
>> What are you saying? Are you crazy?

1193
01:11:21,960 --> 01:11:25,840
>> No, actually I've come to my senses quite a bit.

1194
01:11:23,920 --> 01:11:27,120
>> Bro

1195
01:11:25,840 --> 01:11:28,520
>> Why don't you answer when I call?

1196
01:11:27,120 --> 01:11:30,760
>> phone?

1197
01:11:28,520 --> 01:11:34,520
>> We have a little job in the prison. Deal with it.

1198
01:11:30,760 --> 01:11:34,520
Let me know. I am waiting. come on

1199
01:11:35,120 --> 01:11:38,280
lady.

1200
01:11:36,679 --> 01:11:39,600
There is no news from DJ. someone from the court

1201
01:11:38,280 --> 01:11:42,440
He did not return to the mansion.

1202
01:11:39,600 --> 01:11:44,920
>> I don't know, so she is with Erkan.

1203
01:11:42,440 --> 01:11:46,320
I didn't ask, I just called because he was in Diger.

1204
01:11:44,920 --> 01:11:47,880
I spoke. He didn't say anything. though

1205
01:11:46,320 --> 01:11:48,239
I guess he would. Come on my money

1206
01:11:47,880 --> 01:11:50,679
you have to find it.

1207
01:11:48,239 --> 01:11:52,480
>> What money? You don't bother to find Erkan.

1208
01:11:50,679 --> 01:11:54,000
call. One question: Where is the Tigris? me too

1209
01:11:52,480 --> 01:11:57,360
Even if his number is missing, I will call.

1210
01:11:54,000 --> 01:11:59,719
>> Of Dizle Dicle Dicle, that's enough. my family

1211
01:11:57,360 --> 01:12:01,880
The end is coming. The end. That Dicle and your brothers

1212
01:11:59,719 --> 01:12:03,639
Because of Erkan's erratic remorse

1213
01:12:01,880 --> 01:12:05,560
Because of this my family will perish. you

1214
01:12:03,639 --> 01:12:09,400
You nailed it with a line. What do I know?

1215
01:12:05,560 --> 01:12:09,400
He is with Erkan. Gee.

1216
01:12:14,120 --> 01:12:22,639
And these have nothing to do with you.

1217
01:12:19,440 --> 01:12:25,400
Sorry for yelling. Pardon.

1218
01:12:22,639 --> 01:12:26,760
>> No, you are right too.

1219
01:12:25,400 --> 01:12:28,520
Anyway, at least Dicle is with Erkan

1220
01:12:26,760 --> 01:12:30,159
is good.

1221
01:12:28,520 --> 01:12:33,159
You will be fine when you find money.

1222
01:12:30,159 --> 01:12:33,159
hopefully.

1223
01:12:36,159 --> 01:12:39,280
One minute.

1224
01:12:51,000 --> 01:12:57,000
Don't get me wrong. For good luck.

1225
01:12:53,840 --> 01:12:57,000
While looking for money

1226
01:13:00,960 --> 01:13:03,440
here you go.

1227
01:13:03,600 --> 01:13:07,800
Do you realize what you did to your family?

1228
01:13:05,280 --> 01:13:09,320
son? Oh today, your mother, your father,

1229
01:13:07,800 --> 01:13:11,120
Do you know how your sister is?

1230
01:13:09,320 --> 01:13:12,600
Erkan?

1231
01:13:11,120 --> 01:13:14,199
>> Son, if my father had listened to me in the first place,

1232
01:13:12,600 --> 01:13:15,120
If he hadn't forced me into this nonsense, we would have

1233
01:13:14,199 --> 01:13:17,520
We wouldn't be in that situation.

1234
01:13:15,120 --> 01:13:19,480
>> So you're saying it's because of my stubbornness

1235
01:13:17,520 --> 01:13:22,440
I won't marry Dicle, court day

1236
01:13:19,480 --> 01:13:24,040
It's not ridiculous that I don't divorce Dicle, but this

1237
01:13:22,440 --> 01:13:28,239
nonsense. Really?

1238
01:13:24,040 --> 01:13:30,679
>> Yes, that's exactly what I say, brother.

1239
01:13:28,239 --> 01:13:32,800
>> Brother, why didn't you divorce this girl? look

1240
01:13:30,679 --> 01:13:34,280
Selin is suspicious. against your Dicda

1241
01:13:32,800 --> 01:13:36,960
He said he felt something. me too

1242
01:13:34,280 --> 01:13:38,880
I said shut up. I closed the topic.

1243
01:13:36,960 --> 01:13:42,920
Erkan

1244
01:13:38,880 --> 01:13:42,920
>> do you like this girl?

1245
01:13:46,280 --> 01:13:52,480
>> No, there is no such thing.

1246
01:13:49,040 --> 01:13:55,880
>> Oh thank god. Because look, that's the ridiculous thing

1247
01:13:52,480 --> 01:13:55,880
it would be. He

1248
01:13:57,880 --> 01:14:02,159
>> I can't stomach it. I don't feel like it. So

1249
01:13:59,920 --> 01:14:03,639
I don't want to marry Burchi. already

1250
01:14:02,159 --> 01:14:05,239
from having to do such things,

1251
01:14:03,639 --> 01:14:07,199
I'm tired of doing what he says

1252
01:14:05,239 --> 01:14:08,840
Now. This is the problem of the family business

1253
01:14:07,199 --> 01:14:10,080
right? Well okay I do this too

1254
01:14:08,840 --> 01:14:12,120
I will handle it. I will solve this too

1255
01:14:10,080 --> 01:14:13,560
already.

1256
01:14:12,120 --> 01:14:17,040
That's why we didn't divorce tonight.

1257
01:14:13,560 --> 01:14:18,719
? Heh. If you say, Erkan, "I am

1258
01:14:17,040 --> 01:14:20,199
I have a headache. I can't help you.

1259
01:14:18,719 --> 01:14:21,600
So I can take care of myself.

1260
01:14:20,199 --> 01:14:23,679
Koray, no problem. Let me know."

1261
01:14:21,600 --> 01:14:26,280
Ok. Stop right now. Don't try it right away.

1262
01:14:23,679 --> 01:14:27,840
Just relax. I talked to Özgür.

1263
01:14:26,280 --> 01:14:28,920
Özgür's father loves you very much anyway.

1264
01:14:27,840 --> 01:14:30,280
you know

1265
01:14:28,920 --> 01:14:31,719
>> And everyone who hears your name

1266
01:14:30,280 --> 01:14:34,320
Throw your sails into the water at once like this

1267
01:14:31,719 --> 01:14:37,480
downloading. That's why it will help.

1268
01:14:34,320 --> 01:14:38,840
Don't worry. I spoke.

1269
01:14:37,480 --> 01:14:40,040
I Am International Investors

1270
01:14:38,840 --> 01:14:40,639
With an old friend of mine from the association

1271
01:14:40,040 --> 01:14:41,880
I talked to you.

1272
01:14:40,639 --> 01:14:43,920
>> I had a conversation with the chairman of the place.

1273
01:14:41,880 --> 01:14:47,600
will arrange a meeting. So we'll handle it.

1274
01:14:43,920 --> 01:14:49,199
>> Well done. See if this move works.

1275
01:14:47,600 --> 01:14:52,120
You save the company.

1276
01:14:49,199 --> 01:14:54,120
>> We will save you, brother.

1277
01:14:52,120 --> 01:14:57,000
We will handle it.

1278
01:14:54,120 --> 01:14:58,400
>> You can handle everything.

1279
01:14:57,000 --> 01:15:00,320
>> We'll take care of it all.

1280
01:14:58,400 --> 01:15:02,840
>> This is one of our dormitories

1281
01:15:00,320 --> 01:15:04,800
one I'll even give you a place to sleep soon.

1282
01:15:02,840 --> 01:15:07,159
I will also show you.

1283
01:15:04,800 --> 01:15:08,840
Very good.

1284
01:15:07,159 --> 01:15:10,520
By the way, I have something to wear to bed.

1285
01:15:08,840 --> 01:15:15,440
I don't mind but I curl up like this too

1286
01:15:10,520 --> 01:15:15,440
I mean somewhere. Let it be. Come on.

1287
01:15:15,960 --> 01:15:23,000
Look, these are all common. All clean.

1288
01:15:19,760 --> 01:15:26,199
You can buy and wear whatever you want from here.

1289
01:15:23,000 --> 01:15:26,199
Thank you.

1290
01:15:37,760 --> 01:15:42,080
>> I can wear these.

1291
01:15:39,159 --> 01:15:45,080
>> Of course it is. Wear whatever you want

1292
01:15:42,080 --> 01:15:49,760
even. I'm coming soon.

1293
01:15:45,080 --> 01:15:49,760
>> Okay. Thank you. You're welcome

1294
01:15:56,480 --> 01:16:00,600
Dijde stay here even if there is no divorce

1295
01:15:58,360 --> 01:16:02,920
He said he wanted to. I accepted too.

1296
01:16:00,600 --> 01:16:05,400
>> You did very well, Feride.

1297
01:16:02,920 --> 01:16:07,239
Never step outside the association again.

1298
01:16:05,400 --> 01:16:08,960
I don't want to. Ok.

1299
01:16:07,239 --> 01:16:11,280
>> If you are worried about your brothers, wonder

1300
01:16:08,960 --> 01:16:12,840
Don't. Don't let anyone hurt you

1301
01:16:11,280 --> 01:16:16,600
I won't give it to him. You know.

1302
01:16:12,840 --> 01:16:20,120
>> None. I'm worried about my son.

1303
01:16:16,600 --> 01:16:21,960
I just don't want him to see my son.

1304
01:16:20,120 --> 01:16:23,639
>> Okay.

1305
01:16:21,960 --> 01:16:26,320
If Mr. Erkan comes, I won't let him in. what

1306
01:16:23,639 --> 01:16:27,960
shall i do? We cannot explain anything to him.

1307
01:16:26,320 --> 01:16:32,320
Don't tell Erkan anything about me.

1308
01:16:27,960 --> 01:16:32,320
Don't try to say that I banned it or anything.

1309
01:16:32,600 --> 01:16:35,440
Mass girl.

1310
01:16:34,360 --> 01:16:36,880
>> I don't understand.

1311
01:16:35,440 --> 01:16:39,040
>> What don't you understand, Feride?

1312
01:16:36,880 --> 01:16:40,400
>> You got it.

1313
01:16:39,040 --> 01:16:44,040
Lock the girl up.

1314
01:16:40,400 --> 01:16:48,040
>> Okay. I have to protect my family.

1315
01:16:44,040 --> 01:16:49,480
Even if Erkan comes there to see Dicle,

1316
01:16:48,040 --> 01:16:52,360
Dicle says she doesn't want to see you.

1317
01:16:49,480 --> 01:16:53,320
you send it. OK that's it.

1318
01:16:52,360 --> 01:16:54,239
>> But Ms. Ince, I am

1319
01:16:53,320 --> 01:16:56,320
>> fairy

1320
01:16:54,239 --> 01:16:59,800
>> how much you owe me

1321
01:16:56,320 --> 01:17:02,360
don't you forget?

1322
01:16:59,800 --> 01:17:06,800
Close the Tigris somewhere.

1323
01:17:02,360 --> 01:17:08,280
For both his and our good.

1324
01:17:06,800 --> 01:17:10,480
Come home here tomorrow too.

1325
01:17:08,280 --> 01:17:14,840
>> There's something I want to talk to you about.

1326
01:17:10,480 --> 01:17:14,840
>> Okay. Ok darling.

1327
01:17:17,840 --> 01:17:25,280
Go ahead and eat. Come on. Oh, good luck to you.

1328
01:17:22,800 --> 01:17:27,199
Eat eat. I will sacrifice for you. I am no longer

1329
01:17:25,280 --> 01:17:29,480
I'll always bring it to you like this from the cafeteria

1330
01:17:27,199 --> 01:17:31,000
the thick ones. You are never hungry anymore

1331
01:17:29,480 --> 01:17:34,000
You won't stay. I'm here with you.

1332
01:17:31,000 --> 01:17:34,000
Ok.

1333
01:17:37,520 --> 01:17:42,159
While I stay in that house, it's just like yours.

1334
01:17:39,239 --> 01:17:44,600
I had a sweet lamb like this.

1335
01:17:42,159 --> 01:17:47,120
But if you could see my lamb, I mean his ears

1336
01:17:44,600 --> 01:17:51,480
put one in the bucket on the tip of your nose

1337
01:17:47,120 --> 01:17:54,600
There is blackness. It was so sweet.

1338
01:17:51,480 --> 01:17:58,600
I miss him so much.

1339
01:17:54,600 --> 01:18:01,480
I always talked to him then.

1340
01:17:58,600 --> 01:18:05,159
I will talk to you now. Now we are

1341
01:18:01,480 --> 01:18:07,960
We will be friends with you here. Ok.

1342
01:18:05,159 --> 01:18:10,480
Do you like my clothes? Huh? How did it happen?

1343
01:18:07,960 --> 01:18:11,840
Do you like my clothes? I loved it so much

1344
01:18:10,480 --> 01:18:13,800
I swear. I felt very comfortable with this

1345
01:18:11,840 --> 01:18:15,400
with clothes.

1346
01:18:13,800 --> 01:18:16,880
What is that? They made me wear something.

1347
01:18:15,400 --> 01:18:21,000
Shoes with one heel like this

1348
01:18:16,880 --> 01:18:21,000
They dressed it. I always had a broken foot.

1349
01:18:21,239 --> 01:18:26,880
So I'm better like this. thank god

1350
01:18:25,040 --> 01:18:30,159
I looked like my mother. Again, the one he dressed

1351
01:18:26,880 --> 01:18:30,159
I was like.

1352
01:18:31,000 --> 01:18:35,480
I suffered a lot, so that's it.

1353
01:18:32,480 --> 01:18:35,480
with clothes.

1354
01:18:36,600 --> 01:18:40,400
I have become a stranger to myself.

1355
01:18:40,679 --> 01:18:44,719
But it's over now. Thank god.

1356
01:18:44,920 --> 01:18:49,280
So I'm better like this.

1357
01:18:47,679 --> 01:18:52,840
I can be like myself. like myself

1358
01:18:49,280 --> 01:18:52,840
I can stay with women.

1359
01:18:54,760 --> 01:18:59,280
Besides, Erkan will also remember. I

1360
01:18:56,480 --> 01:19:03,840
Who am I actually?

1361
01:18:59,280 --> 01:19:08,400
Don't look, while he's running around like this, he's forgetting

1362
01:19:03,840 --> 01:19:08,400
Actually, I feel ashamed of my situation.

1363
01:19:08,520 --> 01:19:16,159
Maybe if he is ashamed he will divorce me.

1364
01:19:12,080 --> 01:19:16,159
He'll have a nice life for himself.

1365
01:19:16,360 --> 01:19:20,320
I mean, he would be happy here with his family.

1366
01:19:22,800 --> 01:19:29,080
You've fed yourself. Oh good luck to you

1367
01:19:26,080 --> 01:19:29,080
Let it be.

1368
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
game

1369
01:19:42,040 --> 01:19:45,400
a storm

1370
01:19:45,960 --> 01:19:51,880
kept

1371
01:19:48,880 --> 01:19:51,880
us

1372
01:19:52,760 --> 01:19:55,760
to the sea.

1373
01:19:57,600 --> 01:20:00,600
it was snow

1374
01:20:02,040 --> 01:20:05,440
>> a storm

1375
01:20:08,239 --> 01:20:11,239
kept

1376
01:20:11,679 --> 01:20:14,679
us

1377
01:20:26,000 --> 01:20:29,000
It was his wife.

1378
01:20:34,400 --> 01:20:39,600
It's ours

1379
01:20:36,600 --> 01:20:39,600
to our reunion

1380
01:20:41,400 --> 01:20:47,040
half

1381
01:20:44,040 --> 01:20:47,040
apocalypse

1382
01:20:48,199 --> 01:20:51,199
remained.

1383
01:20:53,320 --> 01:20:58,639
It's ours

1384
01:20:55,639 --> 01:20:58,639
to our reunion

1385
01:21:00,840 --> 01:21:03,840
half

1386
01:21:04,880 --> 01:21:07,880
excess

1387
01:21:16,360 --> 01:21:19,280
a storm

1388
01:21:20,960 --> 01:21:23,960
kept

1389
01:21:24,080 --> 01:21:27,080
us

1390
01:21:28,080 --> 01:21:31,080
to the sea

1391
01:21:33,280 --> 01:21:36,280
I missed it.

1392
01:21:40,600 --> 01:21:45,840
It's ours

1393
01:21:42,840 --> 01:21:45,840
our reunions.

1394
01:21:46,679 --> 01:21:54,000
my half girl

1395
01:21:51,000 --> 01:21:54,000
apocalypse

1396
01:21:55,760 --> 01:21:58,760
remained.

1397
01:22:01,520 --> 01:22:04,800
>> It's ours

1398
01:22:05,199 --> 01:22:08,480
very essence

1399
01:22:10,440 --> 01:22:13,440
race

1400
01:22:40,840 --> 01:22:43,000
Enter

1401
01:22:52,560 --> 01:22:58,639
What's up?

1402
01:22:55,159 --> 01:22:58,639
How beautifully you said it.

1403
01:22:58,760 --> 01:23:05,320
What do you want? Come on, say it.

1404
01:23:02,320 --> 01:23:05,320
Never

1405
01:23:05,800 --> 01:23:11,520
I heard your voice and they came.

1406
01:23:09,000 --> 01:23:13,719
I am really sad.

1407
01:23:11,520 --> 01:23:17,199
It was good. Come on. I was going to talk to you

1408
01:23:13,719 --> 01:23:17,199
already. Late.

1409
01:23:18,920 --> 01:23:21,920
Be my guest.

1410
01:23:22,280 --> 01:23:27,280
You're coming with me now. Is it ok?

1411
01:23:27,719 --> 01:23:34,679
Close the Tigris somewhere. Both his and her

1412
01:23:30,960 --> 01:23:34,679
for our own good.

1413
01:23:36,080 --> 01:23:41,760
OK go. He didn't give up. Get out. At this hour too

1414
01:23:38,520 --> 01:23:44,679
Don't wander around. Come on to the dormitory.

1415
01:23:41,760 --> 01:23:47,679
Come on.

1416
01:23:44,679 --> 01:23:47,679
Ok.

1417
01:23:50,000 --> 01:23:55,760
But you showed something on TV?

1418
01:23:52,080 --> 01:23:58,800
Today. I made this call for help.

1419
01:23:55,760 --> 01:24:01,400
I learned that. look

1420
01:23:58,800 --> 01:24:04,600
It wasn't like that.

1421
01:24:01,400 --> 01:24:08,639
It was beautiful.

1422
01:24:04,600 --> 01:24:08,639
Hopefully you'll never need it.

1423
01:24:09,600 --> 01:24:16,520
hopefully

1424
01:24:12,480 --> 01:24:16,520
So no woman can hear it.

1425
01:24:19,320 --> 01:24:26,000
Your yellow bushes are beautiful too, though.

1426
01:24:21,120 --> 01:24:26,000
Your room looks nice too.

1427
01:24:26,719 --> 01:24:33,040
Throw them in the trash when you leave.

1428
01:24:29,560 --> 01:24:33,040
They have already rotted.

1429
01:24:43,800 --> 01:24:47,159
Good night.

1430
01:24:58,600 --> 01:25:05,400
Sister, you didn't leave me alone again?

1431
01:25:00,600 --> 01:25:08,159
here. Look, when you hear the music like that,

1432
01:25:05,400 --> 01:25:11,800
shani

1433
01:25:08,159 --> 01:25:11,800
I missed you so much.

1434
01:25:12,400 --> 01:25:16,960
I will read it here too. I will be a teacher

1435
01:25:14,199 --> 01:25:22,679
hopefully.

1436
01:25:16,960 --> 01:25:22,679
Maybe I'll even be a manager, sister. Not huh.

1437
01:25:22,719 --> 01:25:27,760
My God, as long as the Ferman flow from me

1438
01:25:24,520 --> 01:25:27,760
keep it away.

1439
01:25:38,000 --> 01:25:41,480
I

1440
01:25:39,679 --> 01:25:44,880
How can I throw away these beautiful flowers?

1441
01:25:41,480 --> 01:25:44,880
will I throw it?

1442
01:25:45,760 --> 01:25:49,239
The woman is also looking.

1443
01:25:56,920 --> 01:26:03,679
Look, you saw that God helped.

1444
01:26:00,080 --> 01:26:07,040
I'll leave you in the corner.

1445
01:26:03,679 --> 01:26:07,040
Let's keep it that way.

1446
01:26:10,360 --> 01:26:14,239
>> Of course they won't do it anymore. us in time

1447
01:26:12,960 --> 01:26:16,679
We turned up our noses. What money back

1448
01:26:14,239 --> 01:26:18,480
We translated it. Let's look at where we are now.

1449
01:26:16,679 --> 01:26:20,960
I hope Erkan is luckier than me.

1450
01:26:18,480 --> 01:26:22,760
>> Ms. Ulfer, what happened?

1451
01:26:20,960 --> 01:26:24,400
>> No, there is no investment or anything. all doors

1452
01:26:22,760 --> 01:26:26,480
It closes on our faces.

1453
01:26:24,400 --> 01:26:27,960
>> What you call investment

1454
01:26:26,480 --> 01:26:30,520
I mean money etc.

1455
01:26:27,960 --> 01:26:33,360
>> Ouch. Yes.

1456
01:26:30,520 --> 01:26:37,320
>> There is something I can do.

1457
01:26:33,360 --> 01:26:39,080
>> What can you do?

1458
01:26:37,320 --> 01:26:43,600
>> Correct.

1459
01:26:39,080 --> 01:26:43,600
Who am I? I'm my driver.

1460
01:26:43,800 --> 01:26:48,440
Another investment thing you will go for,

1461
01:26:46,239 --> 01:26:50,760
If there is a place, take it. Here you go.

1462
01:26:48,440 --> 01:26:52,400
>> None. Now I'm taking my crazy brother out of the bars

1463
01:26:50,760 --> 01:26:54,199
We will collect.

1464
01:26:52,400 --> 01:26:57,199
Maybe he can help find money

1465
01:26:54,199 --> 01:26:57,199
to me

1466
01:27:04,800 --> 01:27:08,239
>> What's going on, son?

1467
01:27:09,800 --> 01:27:14,119
What did you stand for me? Thin lady to you

1468
01:27:12,760 --> 01:27:15,760
hello.

1469
01:27:14,119 --> 01:27:18,239
>> heh

1470
01:27:15,760 --> 01:27:21,239
what does it say? When will he take me out

1471
01:27:18,239 --> 01:27:21,239
from here?

1472
01:27:23,639 --> 01:27:30,960
>> What the hell is going on? guard, guard,

1473
01:27:26,840 --> 01:27:34,960
Guard, guard, help me. Help

1474
01:27:30,960 --> 01:27:38,560
do it. Help. Help. guard

1475
01:27:34,960 --> 01:27:38,560
damn Cardan.

1476
01:27:45,280 --> 01:27:51,600
I ate myself from the inside. You are so ugly

1477
01:27:48,600 --> 01:27:51,600
while going

1478
01:27:51,880 --> 01:27:55,639
>> oh. How are people standing here?

1479
01:27:53,320 --> 01:27:59,000
They're crazy, huh?

1480
01:27:55,639 --> 01:27:59,000
Tahir yes

1481
01:28:02,000 --> 01:28:05,679
exploded camera

1482
01:28:11,239 --> 01:28:16,239
>> oh. This is how the young man listens.

1483
01:28:13,239 --> 01:28:16,239
It's a shame.

1484
01:28:17,239 --> 01:28:25,199
Get over it, that's enough for you.

1485
01:28:21,320 --> 01:28:29,159
Back to back already.

1486
01:28:25,199 --> 01:28:32,159
Love shirt big for you.

1487
01:28:29,159 --> 01:28:32,159
>> I'm not trying.

1488
01:28:44,719 --> 01:28:50,679
>> Oh Tahir. What is this? If the crisis comes

1489
01:28:48,480 --> 01:28:53,280
>> I haven't been comfortable in a long time

1490
01:28:50,679 --> 01:28:55,520
I'm comfortable. Don't worry. There will be no crisis.

1491
01:28:53,280 --> 01:28:57,560
My father is in crisis.

1492
01:28:55,520 --> 01:28:59,639
>> Look, nothing came out of the Bouquet. to tomorrow

1493
01:28:57,560 --> 01:29:01,719
We need to find a solution.

1494
01:28:59,639 --> 01:29:03,960
>> We don't need to find any solution. A.

1495
01:29:01,719 --> 01:29:06,040
what are you doing? Now that it's time to work

1496
01:29:03,960 --> 01:29:07,280
danced. Come on, have fun. what

1497
01:29:06,040 --> 01:29:08,960
to have fun?

1498
01:29:07,280 --> 01:29:10,920
>> Leave a raft for a day.

1499
01:29:08,960 --> 01:29:12,639
>> Look how my father is now.

1500
01:29:10,920 --> 01:29:14,960
let's go. Don't you ever feel sad?

1501
01:29:12,639 --> 01:29:17,239
What will happen to our family? What will end?

1502
01:29:14,960 --> 01:29:19,600
>> Do whatever you do. Eat it or not

1503
01:29:17,239 --> 01:29:22,760
drink, dance, but leave me alone

1504
01:29:19,600 --> 01:29:22,760
please.

1505
01:29:24,480 --> 01:29:29,400
>> Brother, brother, you are not such a man.

1506
01:29:27,520 --> 01:29:31,119
Look, okay, you don't care, but that's it.

1507
01:29:29,400 --> 01:29:32,639
So not. What happened to you? Something happened.

1508
01:29:31,119 --> 01:29:35,520
Like this.

1509
01:29:32,639 --> 01:29:38,040
>> Today I realize that my father is really my father.

1510
01:29:35,520 --> 01:29:40,600
I learned that it is. So my own father

1511
01:29:38,040 --> 01:29:43,600
Even though he didn't love me. you got it

1512
01:29:40,600 --> 01:29:43,600
?

1513
01:29:43,639 --> 01:29:46,800
>> What are you drinking? What did you drink?

1514
01:29:45,320 --> 01:29:48,880
You're being ridiculous, huh.

1515
01:29:46,800 --> 01:29:52,400
>> Oh my God, this is really ridiculous. You

1516
01:29:48,880 --> 01:29:52,400
you are talking nonsense now

1517
01:29:53,600 --> 01:29:57,440
easier than you

1518
01:29:57,600 --> 01:30:01,880
My truck heart exploded.

1519
01:30:05,679 --> 01:30:09,560
>>Say

1520
01:30:07,280 --> 01:30:13,920
>> like this.

1521
01:30:09,560 --> 01:30:16,800
>> Brother, here is my brother. This much

1522
01:30:13,920 --> 01:30:16,800
That's enough for you.

1523
01:30:16,880 --> 01:30:23,840
Three dots in a row.

1524
01:30:20,760 --> 01:30:25,040
Love is a big shirt for you.

1525
01:30:23,840 --> 01:30:25,920
>> I'm so sorry. Sorry.

1526
01:30:25,040 --> 01:30:29,880
Isn't it important?

1527
01:30:25,920 --> 01:30:29,880
>> Oh sister, what are you doing for God's sake?

1528
01:30:37,600 --> 01:30:44,119
>> This situation will change with such news

1529
01:30:40,159 --> 01:30:44,119
Probably not. So is it possible?

1530
01:30:44,480 --> 01:30:49,440
Okay sir. Thanks. Thank you.

1531
01:30:49,600 --> 01:30:55,800
Everyone says we'll see, but it's already

1532
01:30:52,360 --> 01:30:55,800
They pulled our rope.

1533
01:31:03,080 --> 01:31:07,560
These solve all our problems.

1534
01:31:05,960 --> 01:31:11,040
get

1535
01:31:07,560 --> 01:31:11,040
sell them all.

1536
01:31:11,199 --> 01:31:14,639
What is this?

1537
01:31:12,480 --> 01:31:16,639
>> My father's lands.

1538
01:31:14,639 --> 01:31:18,360
Maybe save the whole company

1539
01:31:16,639 --> 01:31:20,840
not enough

1540
01:31:18,360 --> 01:31:24,560
But it would be a good guarantee. more

1541
01:31:20,840 --> 01:31:24,560
helps you find it.

1542
01:31:26,199 --> 01:31:30,159
>> No way.

1543
01:31:28,000 --> 01:31:33,800
We do not sell land.

1544
01:31:30,159 --> 01:31:36,639
>> So what will we do? Huh?

1545
01:31:33,800 --> 01:31:39,679
Will we be disgraced? Esat

1546
01:31:36,639 --> 01:31:42,000
do you want this?

1547
01:31:39,679 --> 01:31:46,080
Take these and put them where you bought them. one more time

1548
01:31:42,000 --> 01:31:46,080
Don't make such an offer to me.

1549
01:31:48,400 --> 01:31:56,199
Isn't this what we paid for in time?

1550
01:31:52,199 --> 01:31:56,199
To save the company?

1551
01:31:56,440 --> 01:32:03,000
Not just you

1552
01:31:59,360 --> 01:32:03,000
I also paid the price.

1553
01:32:05,600 --> 01:32:13,159
Forced to marry someone she doesn't love

1554
01:32:09,400 --> 01:32:16,880
You're not the only one. So

1555
01:32:13,159 --> 01:32:16,880
>> what are you saying?

1556
01:32:18,119 --> 01:32:23,760
>> That's right.

1557
01:32:21,400 --> 01:32:27,159
But

1558
01:32:23,760 --> 01:32:30,600
this is the past

1559
01:32:27,159 --> 01:32:30,600
It doesn't matter.

1560
01:32:33,520 --> 01:32:40,880
There's only one thing that matters

1561
01:32:37,320 --> 01:32:43,639
and I am aware of it.

1562
01:32:40,880 --> 01:32:47,239
I'm an aldur today,

1563
01:32:43,639 --> 01:32:49,800
I am Assad Aldurum's wife.

1564
01:32:47,239 --> 01:32:53,840
Our company will not go bankrupt

1565
01:32:49,800 --> 01:32:53,840
and you will not be disgraced.

1566
01:32:55,920 --> 01:32:59,119
We will not be defeated.

1567
01:33:20,639 --> 01:33:23,920
Do you have a sibling?

1568
01:33:25,639 --> 01:33:29,480
there is.

1569
01:33:27,560 --> 01:33:32,159
two

1570
01:33:29,480 --> 01:33:36,560
I have a sister.

1571
01:33:32,159 --> 01:33:36,560
>> You never mentioned it. Are they alive?

1572
01:33:41,400 --> 01:33:45,040
I missed them so much.

1573
01:33:46,639 --> 01:33:50,000
to hug them,

1574
01:33:50,960 --> 01:33:54,400
to protect them.

1575
01:33:55,679 --> 01:33:59,920
I won't say that nothing will happen to you while I'm around.

1576
01:34:01,080 --> 01:34:05,840
Plucked from yellow bushes and placed in your hair

1577
01:34:02,840 --> 01:34:05,840
to wear.

1578
01:34:08,320 --> 01:34:15,840
Especially like this

1579
01:34:11,480 --> 01:34:15,840
swing them on a tree and shake them

1580
01:34:20,480 --> 01:34:23,719
I miss you so much.

1581
01:34:25,320 --> 01:34:28,320
to me

1582
01:34:28,760 --> 01:34:34,080
my network changes

1583
01:34:30,840 --> 01:34:34,080
I miss you so much.

1584
01:34:34,159 --> 01:34:37,639
Maybe one day

1585
01:34:38,119 --> 01:34:42,320
All these troubles will be gone

1586
01:34:42,440 --> 01:34:46,920
When my heart swings, I swing too.

1587
01:34:54,960 --> 01:34:59,159
Ms. Nüü, I haven't cried myself yet.

1588
01:34:56,760 --> 01:35:03,320
to my trouble. Even though I don't normally cry

1589
01:34:59,159 --> 01:35:03,320
And why are you crying?

1590
01:35:04,639 --> 01:35:10,080
I don't have any memories like this.

1591
01:35:08,400 --> 01:35:12,000
So

1592
01:35:10,080 --> 01:35:15,000
We used to play hopscotch in the backyard the most

1593
01:35:12,000 --> 01:35:15,000
here

1594
01:35:15,520 --> 01:35:22,920
They were always competing with me.

1595
01:35:19,440 --> 01:35:22,920
I would always lose too.

1596
01:35:26,040 --> 01:35:29,199
Here's to me when they grow up

1597
01:35:27,560 --> 01:35:33,040
that you will always compete and that I will always

1598
01:35:29,199 --> 01:35:33,040
I couldn't predict that I would lose.

1599
01:35:33,400 --> 01:35:38,840
However, I want them to be happy.

1600
01:35:35,119 --> 01:35:38,840
I was losing it, you know?

1601
01:35:39,360 --> 01:35:44,960
I gave the weak lotus with my own hands

1602
01:35:41,320 --> 01:35:44,960
like such a fool.

1603
01:35:48,280 --> 01:35:51,800
But if I were now

1604
01:35:56,520 --> 01:36:01,880
never just to make them happy

1605
01:35:58,679 --> 01:36:01,880
I wouldn't lose anything.

1606
01:36:05,440 --> 01:36:09,000
let's go Come on now

1607
01:36:28,560 --> 01:36:34,119
If you're going to say it, say it. Go out. your face

1608
01:36:30,560 --> 01:36:34,119
I'm not in a position to see.

1609
01:36:36,080 --> 01:36:41,440
I took big steps regarding the company

1610
01:36:37,639 --> 01:36:44,040
today. I will come back with a solution tomorrow.

1611
01:36:41,440 --> 01:36:48,840
Sleep well tonight.

1612
01:36:44,040 --> 01:36:48,840
>> Will you solve what I can't solve?

1613
01:36:49,239 --> 01:36:55,679
>> You'll see me tomorrow, dad.

1614
01:36:51,480 --> 01:36:58,880
Goodnight. Is there you?

1615
01:36:55,679 --> 01:37:01,320
This life and this job

1616
01:36:58,880 --> 01:37:03,920
you perceived it as childish

1617
01:37:01,320 --> 01:37:07,000
But it's our fault.

1618
01:37:03,920 --> 01:37:08,679
Because we raised you very comfortably.

1619
01:37:07,000 --> 01:37:10,800
Whatever you want for him

1620
01:37:08,679 --> 01:37:11,480
What you will do, there will be no price

1621
01:37:10,800 --> 01:37:12,880
you think.

1622
01:37:11,480 --> 01:37:15,159
>> I would rather pay the price than any of you.

1623
01:37:12,880 --> 01:37:17,199
I know dad. That's why from military service

1624
01:37:15,159 --> 01:37:19,520
I didn't run away. I made a promise and got married

1625
01:37:17,199 --> 01:37:21,760
I did not abandon the woman and divorce her.

1626
01:37:19,520 --> 01:37:23,159
I did not give up on his responsibility either.

1627
01:37:21,760 --> 01:37:25,840
I won't give up either.

1628
01:37:23,159 --> 01:37:28,280
>> While you were trying to save the world, I

1629
01:37:25,840 --> 01:37:29,520
I have to save my own family. come on

1630
01:37:28,280 --> 01:37:33,600
Do whatever you do.

1631
01:37:29,520 --> 01:37:36,360
>> No, there is no such thing. Cheers this time

1632
01:37:33,600 --> 01:37:37,760
I will succeed. Tomorrow International

1633
01:37:36,360 --> 01:37:41,199
Meeting with the President of the Investors Association

1634
01:37:37,760 --> 01:37:41,199
I will have a meeting.

1635
01:37:42,760 --> 01:37:46,040
What happened?

1636
01:37:44,560 --> 01:37:51,080
>> They deceived you.

1637
01:37:46,040 --> 01:37:51,080
>> Don't do it anymore. Whoever deceived

1638
01:37:51,760 --> 01:37:57,960
you'll see tomorrow. Have I been deceived?

1639
01:37:55,520 --> 01:38:00,639
haven't I been deceived?

1640
01:37:57,960 --> 01:38:03,960
Come on, sleep well tonight.

1641
01:38:00,639 --> 01:38:03,960
Comfortable.

1642
01:38:08,360 --> 01:38:13,840
Erkan, come, son, let's have a talk.

1643
01:38:14,119 --> 01:38:17,520
>> I think we should talk too.

1644
01:38:22,040 --> 01:38:26,480
Mom, how do you treat your sister's brothers?

1645
01:38:23,560 --> 01:38:27,719
Can you bring it to Istanbul? mom you

1646
01:38:26,480 --> 01:38:30,719
How can he be such a bad person?

1647
01:38:27,719 --> 01:38:30,719
can you be?

1648
01:38:31,080 --> 01:38:36,840
>> Who did I say? Is that girl?

1649
01:38:33,360 --> 01:38:38,199
>> Look at the question you're still asking me.

1650
01:38:36,840 --> 01:38:39,360
Because of these dishonorable guys, we

1651
01:38:38,199 --> 01:38:41,320
There is nothing left that hasn't happened to us

1652
01:38:39,360 --> 01:38:43,480
You are aware, aren't you? How many times in the tooth?

1653
01:38:41,320 --> 01:38:45,000
came back from the dead. Your horoscope was hospitalized.

1654
01:38:43,480 --> 01:38:49,040
Kadir was shot. Should I count more?

1655
01:38:45,000 --> 01:38:50,920
>> Yes, sir. Son, look what I did

1656
01:38:49,040 --> 01:38:52,840
I did it for the sake of our family

1657
01:38:50,920 --> 01:38:54,599
>> oh. Mom, leave me the good of our family

1658
01:38:52,840 --> 01:38:56,199
I did the words for you. who anyway

1659
01:38:54,599 --> 01:38:57,920
Whatever I did, I did for the good of our family.

1660
01:38:56,199 --> 01:38:59,239
he says. What kind of family is this evil?

1661
01:38:57,920 --> 01:39:01,719
It never ends.

1662
01:38:59,239 --> 01:39:04,440
>> What should I do, Erkan? What did I do for?

1663
01:39:01,719 --> 01:39:06,159
me these? You got up and took that girl from our family.

1664
01:39:04,440 --> 01:39:09,560
Would these come if you didn't put it in?

1665
01:39:06,159 --> 01:39:11,800
to ourselves? My son bake. look at us

1666
01:39:09,560 --> 01:39:13,560
Look at what they put you through.

1667
01:39:11,800 --> 01:39:17,040
Now you have to pay attention to your mother.

1668
01:39:13,560 --> 01:39:17,040
are you asking son? Ha?

1669
01:39:20,639 --> 01:39:28,040
One day you will understand.

1670
01:39:22,520 --> 01:39:30,560
Whatever I did was for your good.

1671
01:39:28,040 --> 01:39:34,480
Half because I love you so much. love

1672
01:39:30,560 --> 01:39:37,480
It's not like that, mom.

1673
01:39:34,480 --> 01:39:41,080
Even if you say this is my way of loving,

1674
01:39:37,480 --> 01:39:41,080
Let it be missing.

1675
01:39:41,280 --> 01:39:45,400
I don't want that kind of love.

1676
01:40:09,360 --> 01:40:12,360
H

1677
01:41:09,599 --> 01:41:14,080
You don't know anything about the world. Erkan

1678
01:41:12,560 --> 01:41:16,119
He is in love with that girl.

1679
01:41:14,080 --> 01:41:17,719
>> Are you sure, Burçin?

1680
01:41:16,119 --> 01:41:19,920
What if something like that happened, at least to Koraya

1681
01:41:17,719 --> 01:41:24,040
wouldn't he say something like that? Erkan Erkan more

1682
01:41:19,920 --> 01:41:24,040
Selin cannot tell herself.

1683
01:41:24,679 --> 01:41:29,199
But no

1684
01:41:26,400 --> 01:41:31,760
No, I will never allow this.

1685
01:41:29,199 --> 01:41:34,400
I don't give

1686
01:41:31,760 --> 01:41:36,119
look Ok. Erkan shouldn't love me anymore.

1687
01:41:34,400 --> 01:41:38,199
Let's not marry Erkan. Ok. look

1688
01:41:36,119 --> 01:41:41,400
I accept.

1689
01:41:38,199 --> 01:41:43,960
But I won't give them peace.

1690
01:41:41,400 --> 01:41:46,960
I will take revenge for what you put me through

1691
01:41:43,960 --> 01:41:46,960
from them.

1692
01:41:48,760 --> 01:41:52,840
My dear, I feel sorry for you.

1693
01:42:10,360 --> 01:42:14,480
Here you go.

1694
01:42:12,320 --> 01:42:16,159
The girls bring breakfast upstairs. Whether

1695
01:42:14,480 --> 01:42:17,800
Are you? Should I prepare something?

1696
01:42:16,159 --> 01:42:20,400
No, I'm going to throw up

1697
01:42:17,800 --> 01:42:21,760
>> me too.

1698
01:42:20,400 --> 01:42:24,119
>>Good morning.

1699
01:42:21,760 --> 01:42:25,800
>>Good morning. Do you want coffee, son?

1700
01:42:24,119 --> 01:42:26,480
>> It's okay, sister. aunt

1701
01:42:25,800 --> 01:42:29,840
>> good morning.

1702
01:42:26,480 --> 01:42:32,199
>> Who are you? Who's this?

1703
01:42:29,840 --> 01:42:34,199
I guess he's still high.

1704
01:42:32,199 --> 01:42:37,040
What happened? Did you drink last night?

1705
01:42:34,199 --> 01:42:38,840
You were together again. Wow.

1706
01:42:37,040 --> 01:42:41,679
>> So I won't say it, I won't get angry at me

1707
01:42:38,840 --> 01:42:43,840
But I say it won't fall. What did you do yesterday

1708
01:42:41,679 --> 01:42:45,719
evening? Did you say there will be a flood after me?

1709
01:42:43,840 --> 01:42:47,880
Let this mansion burn. Oh, something for us.

1710
01:42:45,719 --> 01:42:48,960
Didn't you say not for God's sake? What is it?

1711
01:42:47,880 --> 01:42:51,480
Is this your situation?

1712
01:42:48,960 --> 01:42:53,440
>> We are tired, sister Havva. We are tired. One

1713
01:42:51,480 --> 01:42:54,040
So we said let the world go by and you let it go around. what

1714
01:42:53,440 --> 01:42:55,679
there is

1715
01:42:54,040 --> 01:42:59,000
>> so? It's like the end before the apocalypse

1716
01:42:55,679 --> 01:43:01,080
We drank and danced like it was night. One

1717
01:42:59,000 --> 01:43:02,000
I couldn't digest it and ate kokoreç.

1718
01:43:01,080 --> 01:43:02,840
My stomach is so bad.

1719
01:43:02,000 --> 01:43:04,159
>> What? What?

1720
01:43:02,840 --> 01:43:04,520
>> Did you eat kokoreç?

1721
01:43:04,159 --> 01:43:06,159
>> H.

1722
01:43:04,520 --> 01:43:08,239
>> Oh.

1723
01:43:06,159 --> 01:43:10,040
Although it's better to start with street food.

1724
01:43:08,239 --> 01:43:12,119
It happened. When we go bankrupt

1725
01:43:10,040 --> 01:43:14,800
So you won't have any trouble.

1726
01:43:12,119 --> 01:43:16,440
>> No, no, no bankruptcy. I will handle it.

1727
01:43:14,800 --> 01:43:17,800
>> How?

1728
01:43:16,440 --> 01:43:19,199
>> International this afternoon

1729
01:43:17,800 --> 01:43:22,480
Meeting with the President of the Investors Association

1730
01:43:19,199 --> 01:43:25,480
I have a meeting. We will meet with him.

1731
01:43:22,480 --> 01:43:27,119
Good morning my baby. While you're at it, Burçin is also a

1732
01:43:25,480 --> 01:43:27,599
Call me if you want. In the name of humanity

1733
01:43:27,119 --> 01:43:30,000
I say.

1734
01:43:27,599 --> 01:43:34,239
>> I called, sister. I called but he didn't answer.

1735
01:43:30,000 --> 01:43:36,840
It would be better if we didn't meet these days anyway.

1736
01:43:34,239 --> 01:43:38,800
>> I think he's right. I swear

1737
01:43:36,840 --> 01:43:42,800
He bangs his fatoşe at the door, huh? I think so too

1738
01:43:38,800 --> 01:43:42,800
don't go Anyway, I ran away.

1739
01:43:44,280 --> 01:43:47,199
His case will be heard today, right?

1740
01:43:45,800 --> 01:43:49,920
>> Yes, Mr. Tahir.

1741
01:43:47,199 --> 01:43:51,920
>> Okay, good. Don't leave anything to chance

1742
01:43:49,920 --> 01:43:52,639
I don't want to. OK, this issue is settled today.

1743
01:43:51,920 --> 01:43:55,639
Let it be.

1744
01:43:52,639 --> 01:43:55,639
>> You command.

1745
01:43:57,840 --> 01:44:00,800
>> Say it.

1746
01:43:59,119 --> 01:44:02,360
>> When you say tell, did you become a mafia boss?

1747
01:44:00,800 --> 01:44:05,679
What's up?

1748
01:44:02,360 --> 01:44:07,639
>> A Burşin, were you the one? I'm about work

1749
01:44:05,679 --> 01:44:09,199
I thought I opened it that way, but.

1750
01:44:07,639 --> 01:44:11,159
>> I understand.

1751
01:44:09,199 --> 01:44:15,239
Tahir, can we meet with you today?

1752
01:44:11,159 --> 01:44:15,239
You say revenge.

1753
01:44:17,040 --> 01:44:20,719
>> So we are meeting.

1754
01:44:30,199 --> 01:44:33,880
>> Hello Mr. Kartal.

1755
01:44:32,199 --> 01:44:37,639
>> I booked two guys last night.

1756
01:44:33,880 --> 01:44:37,639
They took care of it. Miss Thin.

1757
01:44:38,119 --> 01:44:42,639
>> Okay.

1758
01:44:39,639 --> 01:44:42,639
Sir?

1759
01:44:45,000 --> 01:44:48,119
These are very valuable lands. a fortune

1760
01:44:47,119 --> 01:44:50,400
They are also in place.

1761
01:44:48,119 --> 01:44:52,080
>> I am aware of this too, Hasan.

1762
01:44:50,400 --> 01:44:52,679
>> Or put them up for sale?

1763
01:44:52,080 --> 01:44:55,800
>> Never.

1764
01:44:52,679 --> 01:44:57,119
>> It is never sold with us.

1765
01:44:55,800 --> 01:44:59,159
Find out what they are worth

1766
01:44:57,119 --> 01:45:01,599
I wanted to. For precautionary purposes.

1767
01:44:59,159 --> 01:45:03,880
>> I understand, sir. financial report to you

1768
01:45:01,599 --> 01:45:07,280
I will present it this evening then.

1769
01:45:03,880 --> 01:45:07,280
>> Okay. I am waiting.

1770
01:45:11,840 --> 01:45:17,800
How is Dicil?

1771
01:45:15,040 --> 01:45:19,760
I don't know, auntie.

1772
01:45:17,800 --> 01:45:21,560
He mailed me. one more time

1773
01:45:19,760 --> 01:45:23,719
He won't be returning here. So everything in front of you

1774
01:45:21,560 --> 01:45:25,239
I spread the thing. I said I wouldn't even divorce.

1775
01:45:23,719 --> 01:45:28,800
What is still happening under these conditions?

1776
01:45:25,239 --> 01:45:28,800
I don't understand.

1777
01:45:32,119 --> 01:45:38,760
Fuzuli has a saying.

1778
01:45:35,119 --> 01:45:42,239
Don't say you wouldn't even hurt an ant. from the knower

1779
01:45:38,760 --> 01:45:42,239
The ant gets hurt.

1780
01:45:42,320 --> 01:45:49,840
Speaking requires wisdom. Understanding is human.

1781
01:45:47,880 --> 01:45:52,239
>> But it can't be like that, abba. Aunt direct missile

1782
01:45:49,840 --> 01:45:55,480
if you threw

1783
01:45:52,239 --> 01:45:59,520
>> You are not your father, you are not your mother.

1784
01:45:55,480 --> 01:46:00,760
You are a wonderful young man.

1785
01:45:59,520 --> 01:46:02,440
>> Thanks to you.

1786
01:46:00,760 --> 01:46:05,320
>> Astagfurullah.

1787
01:46:02,440 --> 01:46:07,520
Your heart is beautiful

1788
01:46:05,320 --> 01:46:11,000
but here it is

1789
01:46:07,520 --> 01:46:13,760
Even the drum is in balance, my son.

1790
01:46:11,000 --> 01:46:16,920
So you are here in the heart of the city

1791
01:46:13,760 --> 01:46:20,920
baby rose baby you have grown up. The state of Tigris

1792
01:46:16,920 --> 01:46:22,679
His mannerisms, his clothing, his mannerisms are very foreign to you.

1793
01:46:20,920 --> 01:46:25,320
>> What happens if it is a foreigner, rude aunt?

1794
01:46:22,679 --> 01:46:28,199
People change over time. appearance

1795
01:46:25,320 --> 01:46:29,920
changes, his speech changes, his clothes change

1796
01:46:28,199 --> 01:46:33,520
changes,

1797
01:46:29,920 --> 01:46:35,920
everything changes. Yes.

1798
01:46:33,520 --> 01:46:39,119
But do you think it's good to change a person?

1799
01:46:35,920 --> 01:46:39,119
thing?

1800
01:46:39,960 --> 01:46:45,520
What if Dicle doesn't accept to change?

1801
01:46:43,440 --> 01:46:48,080
you will be able to accept it as it is

1802
01:46:45,520 --> 01:46:50,480
are you?

1803
01:46:48,080 --> 01:46:52,360
So, it's a matter of accepting or not accepting.

1804
01:46:50,480 --> 01:46:54,800
Actually it doesn't matter. It doesn't matter.

1805
01:46:52,360 --> 01:46:57,040
So I'm interested in how it looks, how

1806
01:46:54,800 --> 01:46:59,639
I don't care how he behaves. It is

1807
01:46:57,040 --> 01:47:01,960
The feeling is inside me.

1808
01:46:59,639 --> 01:47:04,520
I just want him to be okay. ring

1809
01:47:01,960 --> 01:47:08,159
Just laugh. Come on, see you. Aunt Aba.

1810
01:47:04,520 --> 01:47:08,159
>> See you. It happened.

1811
01:47:13,400 --> 01:47:16,679
>> Good morning brother.

1812
01:47:14,639 --> 01:47:18,239
>> Good morning Erkan. I came to you last night

1813
01:47:16,679 --> 01:47:19,199
I was going to stop by in case you were asleep.

1814
01:47:18,239 --> 01:47:21,320
I didn't come.

1815
01:47:19,199 --> 01:47:22,560
>> No son, why should he sleep? all night

1816
01:47:21,320 --> 01:47:23,760
situation in front of me.

1817
01:47:22,560 --> 01:47:24,960
>> He talked to the horse, didn't he?

1818
01:47:23,760 --> 01:47:26,639
>>H

1819
01:47:24,960 --> 01:47:28,239
>> son, we never talked.

1820
01:47:26,639 --> 01:47:30,920
>> I also went to barangosane

1821
01:47:28,239 --> 01:47:32,520
I volunteered there. how will it be

1822
01:47:30,920 --> 01:47:34,840
I don't know now. Before Fatma came

1823
01:47:32,520 --> 01:47:37,080
Of course, when he's there too, I don't know.

1824
01:47:34,840 --> 01:47:38,520
>> I swear, it's hard, brother. pregnant

1825
01:47:37,080 --> 01:47:41,280
you say. His life is also in danger.

1826
01:47:38,520 --> 01:47:43,480
>> Yes. When will we all be at peace?

1827
01:47:41,280 --> 01:47:45,320
what about? For God's sake, he's always on edge like this.

1828
01:47:43,480 --> 01:47:46,639
Will we stop, son? Will it happen like this?

1829
01:47:45,320 --> 01:47:48,239
I swear I don't know bro but

1830
01:47:46,639 --> 01:47:49,320
We will handle it. Are you busy now?

1831
01:47:48,239 --> 01:47:50,239
What are you doing?

1832
01:47:49,320 --> 01:47:52,159
>> No, not right now.

1833
01:47:50,239 --> 01:47:53,719
>> Get well. I will take the Tigris. To the association

1834
01:47:52,159 --> 01:47:54,199
I'm going Come together, talking on the road

1835
01:47:53,719 --> 01:47:57,760
you go.

1836
01:47:54,199 --> 01:47:57,760
>> Okay, okay, that's it.

1837
01:47:58,199 --> 01:48:01,239
>> Ms. Nüüfer.

1838
01:47:59,360 --> 01:48:03,360
>>H

1839
01:48:01,239 --> 01:48:05,760
oh what is this?

1840
01:48:03,360 --> 01:48:08,320
>> What the heck? Heh.

1841
01:48:05,760 --> 01:48:10,800
>> Well, you're superior, what did you do again? fight

1842
01:48:08,320 --> 01:48:13,159
did you date someone?

1843
01:48:10,800 --> 01:48:14,760
>> I did something for you.

1844
01:48:13,159 --> 01:48:16,239
>> What did you do?

1845
01:48:14,760 --> 01:48:17,320
Come on.

1846
01:48:16,239 --> 01:48:20,840
>> Why? where to

1847
01:48:17,320 --> 01:48:20,840
>> what about? You are a bride.

1848
01:48:37,920 --> 01:48:40,920
Ah.

1849
01:48:44,880 --> 01:48:50,080
There's no way he'll play hopscotch after this age.

1850
01:48:48,040 --> 01:48:53,320
I guess I'm not in the mood. Especially if

1851
01:48:50,080 --> 01:48:56,679
>> what's wrong with your age? There is no age limit for this job.

1852
01:48:53,320 --> 01:48:56,679
Watch me.

1853
01:48:57,400 --> 01:49:01,119
I know too much.

1854
01:49:18,199 --> 01:49:23,080
Now it's your turn.

1855
01:49:19,800 --> 01:49:26,080
>> Nope.

1856
01:49:23,080 --> 01:49:26,080
come on

1857
01:49:26,800 --> 01:49:29,800
>> good.

1858
01:49:43,360 --> 01:49:49,360
I need to open this.

1859
01:49:46,040 --> 01:49:49,360
Sir? Bouquet.

1860
01:49:51,400 --> 01:49:55,239
Thank you very much Buket. I can't pay your dues

1861
01:49:53,440 --> 01:49:57,599
really.

1862
01:49:55,239 --> 01:50:00,840
Ok.

1863
01:49:57,599 --> 01:50:02,360
>> No? If you didn't find money

1864
01:50:00,840 --> 01:50:04,199
>> I told you that Erkan found an investor

1865
01:50:02,360 --> 01:50:05,360
to my friend. His father who rejected me yesterday

1866
01:50:04,199 --> 01:50:06,960
He's calling for a meeting now.

1867
01:50:05,360 --> 01:50:09,760
>> I swear, God bless you. Look at that flower

1868
01:50:06,960 --> 01:50:13,199
I told you it would bring good luck.

1869
01:50:09,760 --> 01:50:17,639
>> Okay, let's not be late. meeting

1870
01:50:13,199 --> 01:50:17,639
>> let's catch up of course.

1871
01:50:21,679 --> 01:50:26,719
Moon

1872
01:50:23,719 --> 01:50:26,719
def

1873
01:50:27,440 --> 01:50:30,440
also

1874
01:50:32,800 --> 01:50:35,800
thesis

1875
01:50:46,360 --> 01:50:51,960
it says here.

1876
01:50:48,960 --> 01:50:51,960
D.

1877
01:50:52,840 --> 01:50:57,079
>> next is Erkan's e.

1878
01:50:56,079 --> 01:51:00,480
>> I know that.

1879
01:50:57,079 --> 01:51:00,480
>> You know, of course.

1880
01:51:06,239 --> 01:51:13,760
>> Why did you wear these?

1881
01:51:10,480 --> 01:51:16,000
>> Well, it's not nice.

1882
01:51:13,760 --> 01:51:19,239
You didn't like it.

1883
01:51:16,000 --> 01:51:21,239
>> Jo, it's not about disliking

1884
01:51:19,239 --> 01:51:23,440
You know, you were dressing normally now?

1885
01:51:21,239 --> 01:51:26,840
I was just surprised.

1886
01:51:23,440 --> 01:51:26,840
>> This is also normal.

1887
01:51:26,880 --> 01:51:31,400
>> It's normal. H.

1888
01:51:29,840 --> 01:51:34,880
>> I thought to myself and moved. I

1889
01:51:31,400 --> 01:51:37,520
I will dress like this again from now on.

1890
01:51:34,880 --> 01:51:40,079
>> So you know, you've changed. These are many

1891
01:51:37,520 --> 01:51:42,599
It suited you. Both to city life

1892
01:51:40,079 --> 01:51:46,079
You said you would get used to it. What happened to Tigris?

1893
01:51:42,599 --> 01:51:47,040
Why? There is no one in the city who dresses like this.

1894
01:51:46,079 --> 01:51:49,599
>> There is.

1895
01:51:47,040 --> 01:51:52,360
>> So there is E.

1896
01:51:49,599 --> 01:51:54,560
>> What if people look at it now and find it strange?

1897
01:51:52,360 --> 01:51:56,199
That's why I'm saying it. Wear it while you're here

1898
01:51:54,560 --> 01:51:59,199
But when we go out, I

1899
01:51:56,199 --> 01:52:01,760
Let the clothes I bought come. Is it ok?

1900
01:51:59,199 --> 01:52:03,400
For your comfort. So

1901
01:52:01,760 --> 01:52:07,000
>> I feel comfortable. Otherwise you are comfortable

1902
01:52:03,400 --> 01:52:07,000
you do. He

1903
01:52:07,800 --> 01:52:13,480
>> hel, you are ashamed of me again.

1904
01:52:10,840 --> 01:52:14,840
No no why should I be ashamed of you? I

1905
01:52:13,480 --> 01:52:16,440
Only when you enter so beautifully

1906
01:52:14,840 --> 01:52:17,960
So that you become happier and more enjoyable

1907
01:52:16,440 --> 01:52:18,960
I said. So I said it for you female

1908
01:52:17,960 --> 01:52:22,760
you too

1909
01:52:18,960 --> 01:52:22,760
>> why am I not this beautiful?

1910
01:52:25,079 --> 01:52:30,719
>> Come on, we're running late at the DJ, we'll leave.

1911
01:52:28,199 --> 01:52:31,480
I will still enroll you in school.

1912
01:52:30,719 --> 01:52:32,440
>> To school.

1913
01:52:31,480 --> 01:52:32,960
>> Yes, to school.

1914
01:52:32,440 --> 01:52:34,280
>> Real

1915
01:52:32,960 --> 01:52:37,639
>> wow

1916
01:52:34,280 --> 01:52:40,119
>> I will be at school. Yes.

1917
01:52:37,639 --> 01:52:41,800
>> But I will come like this again. H.

1918
01:52:40,119 --> 01:52:43,239
>> Fine, come like this. Changing. Don't change.

1919
01:52:41,800 --> 01:52:44,480
I don't care, it's not about what you're wearing.

1920
01:52:43,239 --> 01:52:45,880
?

1921
01:52:44,480 --> 01:52:50,599
>> I was very beautiful.

1922
01:52:45,880 --> 01:52:50,599
>> H. Come on Dicle. Come on.

1923
01:52:54,840 --> 01:52:59,880
>> Erkan.

1924
01:52:57,119 --> 01:53:02,239
This is school.

1925
01:52:59,880 --> 01:53:04,760
>> Here is the public education center. here

1926
01:53:02,239 --> 01:53:07,400
I have a chance to take the exams and get a diploma.

1927
01:53:04,760 --> 01:53:10,040
Think of it like open primary education.

1928
01:53:07,400 --> 01:53:12,440
>> Well, you can explain it to me slowly.

1929
01:53:10,040 --> 01:53:14,760
I didn't understand. You said, you said exam,

1930
01:53:12,440 --> 01:53:17,000
you said diploma but

1931
01:53:14,760 --> 01:53:19,159
>> look, you didn't read until this age.

1932
01:53:17,000 --> 01:53:22,040
ya. No matter how old you are, you can follow a route

1933
01:53:19,159 --> 01:53:23,760
You can follow it and become a professional.

1934
01:53:22,040 --> 01:53:26,480
Public education centers provide this

1935
01:53:23,760 --> 01:53:28,639
places. What is the exam and how much is it for you?

1936
01:53:26,480 --> 01:53:31,760
He measures what he knows. Diploma is also a document.

1937
01:53:28,639 --> 01:53:33,079
So he is at the same level as you.

1938
01:53:31,760 --> 01:53:36,400
Think of it as if you are carrying it to a higher level. So

1939
01:53:33,079 --> 01:53:38,760
Did I explain? I understand Very good.

1940
01:53:36,400 --> 01:53:41,719
Well, you also said profession.

1941
01:53:38,760 --> 01:53:44,440
>> there. In the profession, this is true until university.

1942
01:53:41,719 --> 01:53:45,679
There is a way. That's what I meant.

1943
01:53:44,440 --> 01:53:47,400
>> Well, I do these and work in the association.

1944
01:53:45,679 --> 01:53:49,320
I can stay.

1945
01:53:47,400 --> 01:53:51,440
>> So I'd rather you stay with me

1946
01:53:49,320 --> 01:53:53,199
But in the dressing room, I mean.

1947
01:53:51,440 --> 01:53:54,520
>> Well, Erkan doesn't leave your mother alone.

1948
01:53:53,199 --> 01:53:56,719
Okay, we talked.

1949
01:53:54,520 --> 01:53:58,079
>> Okay, Dicle, there is an offer, but no insistence. You

1950
01:53:56,719 --> 01:54:00,760
Stay in the association and continue studying here

1951
01:53:58,079 --> 01:54:01,800
you can. More job for you

1952
01:54:00,760 --> 01:54:03,280
You know we will choose, right?

1953
01:54:01,800 --> 01:54:06,280
>> We will choose a profession. Yes. profession

1954
01:54:03,280 --> 01:54:06,280
We will choose.

1955
01:54:06,360 --> 01:54:08,599
What will we choose?

1956
01:54:07,320 --> 01:54:10,560
>> I swear I don't know. Which profession are you?

1957
01:54:08,599 --> 01:54:14,560
do you want?

1958
01:54:10,560 --> 01:54:14,560
>> I will be my own teacher.

1959
01:54:20,199 --> 01:54:27,320
>> We launched Dermancı Vodafone 5G.

1960
01:54:23,360 --> 01:54:30,239
Türkiye's 81 provinces and 922 districts were first

1961
01:54:27,320 --> 01:54:32,000
We introduced 5G at the same time from day one.

1962
01:54:30,239 --> 01:54:33,320
>> How does it bring everyone together? I

1963
01:54:32,000 --> 01:54:35,440
I didn't understand.

1964
01:54:33,320 --> 01:54:37,480
>> A new technology called 5G has arrived

1965
01:54:35,440 --> 01:54:40,480
thus.

1966
01:54:37,480 --> 01:54:42,320
>> Mashallah.

1967
01:54:40,480 --> 01:54:43,760
>> Well, if he went that far, he went to our country

1968
01:54:42,320 --> 01:54:47,520
It is not that it has arrived.

1969
01:54:43,760 --> 01:54:50,520
>> Of course he came. Teeth for a minute

1970
01:54:47,520 --> 01:54:50,520
sit down

1971
01:54:56,480 --> 01:54:59,960
>> Erkan

1972
01:54:57,239 --> 01:55:02,920
>> sir.

1973
01:54:59,960 --> 01:55:02,920
>> Erkan.

1974
01:55:03,079 --> 01:55:07,920
I swear, it's like the commander is in front of us.

1975
01:55:06,560 --> 01:55:10,719
>> How are you, Erkan?

1976
01:55:07,920 --> 01:55:12,239
>> I'm fine, commander, thank you. Look at Dle

1977
01:55:10,719 --> 01:55:13,960
next to me

1978
01:55:12,239 --> 01:55:14,480
>> How Tigris? Have you gotten used to Istanbul?

1979
01:55:13,960 --> 01:55:16,920
let me see?

1980
01:55:14,480 --> 01:55:19,119
>> Thank you, commander, I'm used to it. I'm here

1981
01:55:16,920 --> 01:55:20,599
I am also learning to read and write.

1982
01:55:19,119 --> 01:55:21,599
>> Well done, well done. I knew you

1983
01:55:20,599 --> 01:55:24,199
that you will succeed.

1984
01:55:21,599 --> 01:55:26,760
>> Thank you. Well, we always see you like this

1985
01:55:24,199 --> 01:55:29,119
We don't call.

1986
01:55:26,760 --> 01:55:31,760
Of course we will look for it. We'll call you, commander.

1987
01:55:29,119 --> 01:55:35,360
We identified ourselves. Call me, call me, don't let me miss you

1988
01:55:31,760 --> 01:55:35,360
yourself. Ok.

1989
01:55:44,760 --> 01:55:48,719
A Dsana, what beautiful clothes you have in there.

1990
01:55:47,280 --> 01:55:51,320
Come take a look inside.

1991
01:55:48,719 --> 01:55:52,719
>> Why should I look? It came to me. to you

1992
01:55:51,320 --> 01:55:53,520
I want to buy a gift. Come on please

1993
01:55:52,719 --> 01:55:55,800
Don't break me.

1994
01:55:53,520 --> 01:55:57,000
>> Come on, for God's sake, he felt like it.

1995
01:55:55,800 --> 01:55:58,199
>> What the hell?

1996
01:55:57,000 --> 01:55:58,679
>> Just get rid of it.

1997
01:55:58,199 --> 01:56:00,159
>> What can I say?

1998
01:55:58,679 --> 01:56:01,840
>> You are ashamed.

1999
01:56:00,159 --> 01:56:03,159
I'm not ashamed, Dicde, I'm not ashamed. I

2000
01:56:01,840 --> 01:56:04,320
I only want your well-being. come

2001
01:56:03,159 --> 01:56:06,560
Let's see. Don't break me.

2002
01:56:04,320 --> 01:56:08,639
>>Erk, if you want my well-being,

2003
01:56:06,560 --> 01:56:11,400
You were going to cum. And man me

2004
01:56:08,639 --> 01:56:13,920
You can't cum. Here, this is your wife.

2005
01:56:11,400 --> 01:56:16,119
Ok. It's in the news, in the magazine stuff

2006
01:56:13,920 --> 01:56:19,360
let them write. Let your mother and grandfather know.

2007
01:56:16,119 --> 01:56:21,760
Look, this is the bride of the Aldurs.

2008
01:56:19,360 --> 01:56:24,760
Oh, it's hard for you. then me

2009
01:56:21,760 --> 01:56:24,760
you are empty.

2010
01:56:25,599 --> 01:56:30,560
Come on,

2011
01:56:26,840 --> 01:56:32,440
>> come on. Fine, come on, come on.

2012
01:56:30,560 --> 01:56:34,320
Let it be as you say. will do

2013
01:56:32,440 --> 01:56:35,079
There is nothing.

2014
01:56:34,320 --> 01:56:35,719
>> Erhan,

2015
01:56:35,079 --> 01:56:37,400
>> he,

2016
01:56:35,719 --> 01:56:39,960
>> let me take a look here.

2017
01:56:37,400 --> 01:56:41,960
>> Come on, let's see. Of course. Come on.

2018
01:56:39,960 --> 01:56:45,920
Be careful.

2019
01:56:41,960 --> 01:56:47,280
>> So many books.

2020
01:56:45,920 --> 01:56:49,520
One day I will read them all too

2021
01:56:47,280 --> 01:56:51,440
hopefully.

2022
01:56:49,520 --> 01:56:55,719
So even though I can't read them all, I'm sure a few.

2023
01:56:51,440 --> 01:56:55,719
So I'll read one of them.

2024
01:56:56,480 --> 01:57:00,280
But mostly the ash itself.

2025
01:57:00,800 --> 01:57:04,719
I want it to be from him.

2026
01:57:02,440 --> 01:57:06,239
>> All of them are possible.

2027
01:57:04,719 --> 01:57:09,760
What do you want, which book?

2028
01:57:06,239 --> 01:57:14,000
If you want, I'll buy it for you.

2029
01:57:09,760 --> 01:57:14,000
>> And then I read them all

2030
01:57:15,079 --> 01:57:21,360
>> so. But I'm learning very slowly.

2031
01:57:18,599 --> 01:57:24,679
How long have I been working and why?

2032
01:57:21,360 --> 01:57:24,679
what happened like this?

2033
01:57:30,000 --> 01:57:35,400
Look, when you learn to read and write, I

2034
01:57:33,239 --> 01:57:36,679
I'll put a red wolf on you.

2035
01:57:35,400 --> 01:57:38,480
>> Why?

2036
01:57:36,679 --> 01:57:40,199
>> It is customary.

2037
01:57:38,480 --> 01:57:41,639
Teachers in schools reading and writing

2038
01:57:40,199 --> 01:57:43,440
red ribbon to the learning student

2039
01:57:41,639 --> 01:57:45,320
they wear it.

2040
01:57:43,440 --> 01:57:47,119
>> heh

2041
01:57:45,320 --> 01:57:48,079
Then teacher Ferit will wear it, not you.

2042
01:57:47,119 --> 01:57:50,679
to me

2043
01:57:48,079 --> 01:57:52,360
Well, he is my teacher.

2044
01:57:50,679 --> 01:57:55,400
Make sure Ferit puts his teacher to shame. to him

2045
01:57:52,360 --> 01:57:57,440
I'll take the ribbon, okay?

2046
01:57:55,400 --> 01:58:00,159
Let's take a look.

2047
01:57:57,440 --> 01:58:02,560
>> One day I will read you.

2048
01:58:00,159 --> 01:58:06,800
I will read you too.

2049
01:58:02,560 --> 01:58:06,800
I will read you too. I will read you too.

2050
01:58:18,320 --> 01:58:23,520
I found.

2051
01:58:21,079 --> 01:58:25,599
>> I found it.

2052
01:58:23,520 --> 01:58:27,960
>> There is no leaving this house. from the garden

2053
01:58:25,599 --> 01:58:32,320
I won't see it come out. Dicle to school

2054
01:58:27,960 --> 01:58:32,320
There is no need to go to mokul either. Ok.

2055
01:58:45,560 --> 01:58:52,440
We can take this.

2056
01:58:47,880 --> 01:58:55,639
>> Shall we buy it? I'll buy it for you. Of course.

2057
01:58:52,440 --> 01:58:55,639
>> Thank you.

2058
01:58:57,040 --> 01:59:01,560
>> Come on, take a look some more.

2059
01:58:59,639 --> 01:59:04,560
Then maybe we can have dinner, huh. Is it possible?

2060
01:59:01,560 --> 01:59:04,560
It is possible.

2061
01:59:15,159 --> 01:59:20,000
>> Welcome.

2062
01:59:16,840 --> 01:59:24,000
>> I enjoyed it.

2063
01:59:20,000 --> 01:59:25,800
I was very surprised when you called.

2064
01:59:24,000 --> 01:59:27,719
>> Dicle and Arkam handed the marriage certificate to the press.

2065
01:59:25,800 --> 01:59:30,040
When I learned that you were the one who gave, I too

2066
01:59:27,719 --> 01:59:32,679
I was very surprised.

2067
01:59:30,040 --> 01:59:34,480
You hate your man. Where is it to him?

2068
01:59:32,679 --> 01:59:37,000
every opportunity to see how I could cause harm.

2069
01:59:34,480 --> 01:59:41,040
You are evaluating. Of course this is Uncle Esat

2070
01:59:37,000 --> 01:59:42,760
Also valid for. You are very angry with them.

2071
01:59:41,040 --> 01:59:44,320
I understand you very well and actually

2072
01:59:42,760 --> 01:59:48,159
And you're right.

2073
01:59:44,320 --> 01:59:48,159
>> What do you want from me, Borcin?

2074
01:59:48,840 --> 01:59:53,679
>> Erkan

2075
01:59:50,639 --> 01:59:56,679
He won't rest until he finds a solution. very good

2076
01:59:53,679 --> 01:59:59,280
I know him. To save the company

2077
01:59:56,679 --> 02:00:03,159
He is definitely looking for a solution.

2078
01:59:59,280 --> 02:00:06,960
And you will tell me that solution.

2079
02:00:03,159 --> 02:00:09,079
>> You and I, we both save everyone's life

2080
02:00:06,960 --> 02:00:12,679
we will burn it.

2081
02:00:09,079 --> 02:00:15,159
In front of all the solutions Erkan found

2082
02:00:12,679 --> 02:00:18,239
We will block it.

2083
02:00:15,159 --> 02:00:19,960
>> Why should I burn my inheritance?

2084
02:00:18,239 --> 02:00:23,079
So why should I do this?

2085
02:00:19,960 --> 02:00:25,280
>> You will not burn your legacy, Tahir.

2086
02:00:23,079 --> 02:00:28,679
You will take it from Erkan's hand. just

2087
02:00:25,280 --> 02:00:28,679
you will share with me.

2088
02:00:28,920 --> 02:00:33,960
In this case, we will both be winning.

2089
02:00:31,880 --> 02:00:36,960
Listen.

2090
02:00:33,960 --> 02:00:36,960
H

2091
02:00:44,400 --> 02:00:49,119
>> Mr. Erkan, welcome. Your pass is ready.

2092
02:00:46,199 --> 02:00:52,079
Please follow me. hello

2093
02:00:49,119 --> 02:00:53,280
>> you stop. friends

2094
02:00:52,079 --> 02:00:55,199
Please let's take it outside.

2095
02:00:53,280 --> 02:00:57,639
>> Come Nicla, come. I'm the lady. True

2096
02:00:55,199 --> 02:00:59,040
you say bro. I swear, what am I doing?

2097
02:00:57,639 --> 02:01:02,000
is there here?

2098
02:00:59,040 --> 02:01:05,000
>> Will you come Dicle? come on

2099
02:01:02,000 --> 02:01:05,000
come on

2100
02:01:06,239 --> 02:01:09,639
>> Thank you teacher, you always treat me so well

2101
02:01:07,960 --> 02:01:13,199
brings it to places.

2102
02:01:09,639 --> 02:01:16,199
>> Here you go. Oh my God. your balton

2103
02:01:13,199 --> 02:01:16,199
let me take it.

2104
02:01:22,960 --> 02:01:26,360
>> I'll give it to you. Thank you.

2105
02:01:36,400 --> 02:01:37,840
Here you go.

2106
02:01:36,920 --> 02:01:39,800
>> Thank you.

2107
02:01:37,840 --> 02:01:40,960
>> Here you go sir.

2108
02:01:39,800 --> 02:01:42,320
>> Thank you.

2109
02:01:40,960 --> 02:01:44,079
>> Whatever you consent, sir.

2110
02:01:42,320 --> 02:01:45,560
>> I don't need to look at the menu though.

2111
02:01:44,079 --> 02:01:46,119
I'll take surf and surf.

2112
02:01:45,560 --> 02:01:47,679
>> Okay

2113
02:01:46,119 --> 02:01:51,199
>> because you were doing pretty well.

2114
02:01:47,679 --> 02:01:51,199
>> Your kindness, sir.

2115
02:01:53,079 --> 02:01:56,639
Nick Pain

2116
02:02:01,800 --> 02:02:06,400
>> The lady does not know our menu content

2117
02:02:03,400 --> 02:02:06,400
maybe.

2118
02:02:07,040 --> 02:02:10,520
Let's buy Turkish delight tenderloin for the lady.

2119
02:02:09,760 --> 02:02:11,639
we.

2120
02:02:10,520 --> 02:02:12,400
>> Sure.

2121
02:02:11,639 --> 02:02:13,280
>> Erkan.

2122
02:02:12,400 --> 02:02:16,440
>> Huh.

2123
02:02:13,280 --> 02:02:19,679
>> Well, you said it sweetly, but my belly

2124
02:02:16,440 --> 02:02:22,599
It opens a lot. I may not get enough of it. None

2125
02:02:19,679 --> 02:02:24,440
Process this danal delight this meat so this is it

2126
02:02:22,599 --> 02:02:26,920
Don't worry, it's not sweet. You will be full

2127
02:02:24,440 --> 02:02:29,400
well. You trust me. ok

2128
02:02:26,920 --> 02:02:30,679
>> okay.

2129
02:02:29,400 --> 02:02:33,440
>> How does the lady desire your meat?

2130
02:02:30,679 --> 02:02:34,800
would you?

2131
02:02:33,440 --> 02:02:36,520
>> I like mine to be rare.

2132
02:02:34,800 --> 02:02:40,480
The lady's was also overcooked.

2133
02:02:36,520 --> 02:02:40,480
>> Okay sir, I'm getting it ready immediately.

2134
02:02:43,199 --> 02:02:48,280
>> They don't match at all.

2135
02:02:45,079 --> 02:02:48,280
>> Too bad.

2136
02:02:50,960 --> 02:02:55,840
Erkan

2137
02:02:53,599 --> 02:02:56,560
>> that guy pulled my chair.

2138
02:02:55,840 --> 02:02:59,400
>>H

2139
02:02:56,560 --> 02:03:00,920
>> he said lady etc. when I came

2140
02:02:59,400 --> 02:03:03,320
>> he says take it with me.

2141
02:03:00,920 --> 02:03:06,560
>> No, this is not something like that.

2142
02:03:03,320 --> 02:03:08,360
Don't worry, their problem is with me.

2143
02:03:06,560 --> 02:03:11,360
Not with you. They are having fun with me

2144
02:03:08,360 --> 02:03:11,360
So.

2145
02:03:20,480 --> 02:03:23,960
>> Sir sister?

2146
02:03:22,079 --> 02:03:26,400
>> I convinced Buket's father. immediately hot

2147
02:03:23,960 --> 02:03:28,199
There will be money coming in. We found a source.

2148
02:03:26,400 --> 02:03:29,360
>> Well that's very good. Very good. my today

2149
02:03:28,199 --> 02:03:30,920
If my meeting goes well, I won't tell anyone

2150
02:03:29,360 --> 02:03:32,400
We won't need it then.

2151
02:03:30,920 --> 02:03:34,320
>> That's right.

2152
02:03:32,400 --> 02:03:37,960
>> Where are you by the way?

2153
02:03:34,320 --> 02:03:37,960
>> We will eat Civanlı sushi.

2154
02:03:38,119 --> 02:03:45,280
Are you with Civan?

2155
02:03:41,400 --> 02:03:45,280
>> Okay. Come on, turn it off. I kissed.

2156
02:03:47,040 --> 02:03:53,159
>> What happened to Civan Search?

2157
02:03:49,520 --> 02:03:54,320
>> My sister is eating sushi with Civan right now.

2158
02:03:53,159 --> 02:03:56,000
>>Sushi.

2159
02:03:54,320 --> 02:03:56,800
>> Huh.

2160
02:03:56,000 --> 02:03:57,880
>> My dear.

2161
02:03:56,800 --> 02:03:59,679
>> H.

2162
02:03:57,880 --> 02:04:01,320
>> What is Ms. Civan doing? in sushi

2163
02:03:59,679 --> 02:04:02,440
>> either his driver or whatever. my sister's belly

2164
02:04:01,320 --> 02:04:06,400
He is hungry. Let's eat together

2165
02:04:02,440 --> 02:04:06,400
he said. That's why. For aught I know.

2166
02:04:06,520 --> 02:04:11,400
Sushi is not that smelly.

2167
02:04:08,599 --> 02:04:14,040
>> Yes, the smelly Tigris

2168
02:04:11,400 --> 02:04:16,040
>> I swear it gets worse. Civanak

2169
02:04:14,040 --> 02:04:17,119
Only my sister is one of Civa's older brothers.

2170
02:04:16,040 --> 02:04:20,559
He will be very angry when he finds out

2171
02:04:17,119 --> 02:04:20,559
you know right?

2172
02:04:27,760 --> 02:04:32,880
Oh my God.

2173
02:04:30,760 --> 02:04:34,440
They love gossip.

2174
02:04:32,880 --> 02:04:36,000
Dicle wants me to give you some water?

2175
02:04:34,440 --> 02:04:38,000
are you?

2176
02:04:36,000 --> 02:04:41,000
Ayran.

2177
02:04:38,000 --> 02:04:41,000
>> Okay.

2178
02:04:46,320 --> 02:04:49,760
>>Prader.

2179
02:04:48,199 --> 02:04:51,679
>> You fed me your favorite food yesterday.

2180
02:04:49,760 --> 02:04:52,159
It's my turn. Raw fish. this is raw

2181
02:04:51,679 --> 02:04:54,800
>> fish.

2182
02:04:52,159 --> 02:04:57,239
>>Raw fish. look

2183
02:04:54,800 --> 02:04:59,880
You get this.

2184
02:04:57,239 --> 02:05:02,679
This is how you separate it.

2185
02:04:59,880 --> 02:05:04,760
You hold it like this.

2186
02:05:02,679 --> 02:05:06,760
What kind of nonsense is this? Why

2187
02:05:04,760 --> 02:05:07,599
Are you doing this to yourself? with a fork

2188
02:05:06,760 --> 02:05:09,280
eat

2189
02:05:07,599 --> 02:05:12,000
>> oh. Okay, this is how to eat extensions.

2190
02:05:09,280 --> 02:05:15,480
come on

2191
02:05:12,000 --> 02:05:15,480
>> human is not a thing.

2192
02:05:22,079 --> 02:05:26,440
>> Hold the hand like this. Moon

2193
02:05:30,320 --> 02:05:34,119
>> ay.

2194
02:05:31,679 --> 02:05:36,400
Best look. Oh, do it like this.

2195
02:05:34,119 --> 02:05:40,920
>> A on, it's easier that way.

2196
02:05:36,400 --> 02:05:40,920
>> No, it's easier this way.

2197
02:05:43,360 --> 02:05:46,800
>> Bon appetit.

2198
02:05:47,960 --> 02:05:53,199
Last week was a very enjoyable one.

2199
02:05:50,320 --> 02:05:56,760
We did not have an encounter.

2200
02:05:53,199 --> 02:05:57,920
Exactly. I almost beat you

2201
02:05:56,760 --> 02:05:59,960
pray

2202
02:05:57,920 --> 02:06:02,800
>> Okay dear.

2203
02:05:59,960 --> 02:06:05,400
It's no big deal. There is nothing.

2204
02:06:02,800 --> 02:06:08,400
>> And when that happens, the child becomes nervous and stressed.

2205
02:06:05,400 --> 02:06:08,400
while saying

2206
02:06:08,880 --> 02:06:13,280
>> I said things I'm not very proud of.

2207
02:06:13,440 --> 02:06:19,880
>> How is the child, sister? I hope it is good.

2208
02:06:16,360 --> 02:06:23,400
After all, we have our hands full.

2209
02:06:19,880 --> 02:06:24,239
>> Good good. Thank. What's up?

2210
02:06:23,400 --> 02:06:26,719
>>Good.

2211
02:06:24,239 --> 02:06:29,679
>> Your brother divorced the village girl. you

2212
02:06:26,719 --> 02:06:30,840
You went on a date like this with your driver.

2213
02:06:29,679 --> 02:06:33,719
What are you thinking about?

2214
02:06:30,840 --> 02:06:36,719
So I can't understand. What is this love for the countryside?

2215
02:06:33,719 --> 02:06:36,719
what about?

2216
02:06:39,840 --> 02:06:44,320
>> Find someone who is your equal.

2217
02:06:41,320 --> 02:06:44,320
Nilifer.

2218
02:06:46,320 --> 02:06:52,400
>> Well come on mom we are disturbed

2219
02:06:49,079 --> 02:06:55,639
Let's not. come

2220
02:06:52,400 --> 02:06:55,639
>> come on bro.

2221
02:07:04,520 --> 02:07:08,559
What time is it? Take me to the corner.

2222
02:07:06,480 --> 02:07:10,040
Come on, I have work to do.

2223
02:07:08,559 --> 02:07:11,880
>> Well, we will not eat these raw fish.

2224
02:07:10,040 --> 02:07:15,840
>> We won't eat it.

2225
02:07:11,880 --> 02:07:15,840
Go get it in the car. Come on.

2226
02:07:17,719 --> 02:07:20,719
>> You command.

2227
02:07:21,599 --> 02:07:24,599
>> Sorry.

2228
02:07:25,880 --> 02:07:31,880
Oh my God.

2229
02:07:28,119 --> 02:07:35,040
Look what this bastard did

2230
02:07:31,880 --> 02:07:37,079
brought it through our noses. It made me vomit blood

2231
02:07:35,040 --> 02:07:42,199
now International Investors Association

2232
02:07:37,079 --> 02:07:42,199
He convinced the president to come home.

2233
02:07:43,280 --> 02:07:49,079
It's like a joke kid.

2234
02:07:46,559 --> 02:07:51,159
>> So did Erkan solve everything? Is it true?

2235
02:07:49,079 --> 02:07:54,559
I understand Esat?

2236
02:07:51,159 --> 02:07:56,679
Let's not say he solved it, but if he could convince the man

2237
02:07:54,559 --> 02:07:58,360
if

2238
02:07:56,679 --> 02:08:00,320
Take back what Hamdi took from us

2239
02:07:58,360 --> 02:08:02,440
we will be able to get it.

2240
02:08:00,320 --> 02:08:03,320
>> Oh my God, I hope so.

2241
02:08:02,440 --> 02:08:04,800
Hopefully.

2242
02:08:03,320 --> 02:08:06,760
>>Hopefully.

2243
02:08:04,800 --> 02:08:08,960
>> Well, let me start right away then

2244
02:08:06,760 --> 02:08:10,960
to the preparations. Just look, I heard. this

2245
02:08:08,960 --> 02:08:11,960
The meeting is very important. Everything is complete

2246
02:08:10,960 --> 02:08:14,840
Let it be. Ok.

2247
02:08:11,960 --> 02:08:16,960
>> Don't worry. Call Erkan. when

2248
02:08:14,840 --> 02:08:18,679
Also learn about your future. Ok.

2249
02:08:16,960 --> 02:08:20,520
>> Okay.

2250
02:08:18,679 --> 02:08:22,719
Hopefully.

2251
02:08:20,520 --> 02:08:24,880
Ms. Feride also came. Ms. Thin

2252
02:08:22,719 --> 02:08:27,440
You called to meet.

2253
02:08:24,880 --> 02:08:29,079
>> You take him to Esat's study. I

2254
02:08:27,440 --> 02:08:32,079
I'm coming back to change my clothes.

2255
02:08:29,079 --> 02:08:32,079
>> Okay.

2256
02:08:34,599 --> 02:08:39,440
>> Dicle stop. Wait a minute. Ok. This

2257
02:08:37,920 --> 02:08:41,440
The message you want to convey with your clothes

2258
02:08:39,440 --> 02:08:44,320
you gave No matter what you say, I want what I want

2259
02:08:41,440 --> 02:08:46,040
You said you would. I understand

2260
02:08:44,320 --> 02:08:47,679
>> Thank goodness.

2261
02:08:46,040 --> 02:08:49,760
>> But let's put an end to this association thing.

2262
02:08:47,679 --> 02:08:51,920
anymore. Is that okay?

2263
02:08:49,760 --> 02:08:53,480
I'll leave you here now but later

2264
02:08:51,920 --> 02:08:55,440
I will go and rent a house. come and see you

2265
02:08:53,480 --> 02:08:57,679
I will take it. Do we have an agreement? Where already?

2266
02:08:55,440 --> 02:09:00,040
I'm saying it's ready. Erkin

2267
02:08:57,679 --> 02:09:02,239
But you're still saying the same things.

2268
02:09:00,040 --> 02:09:04,280
>> Why are things still the same, Dicle? ok look

2269
02:09:02,239 --> 02:09:06,119
I'm not taking you to the mansion, I understand.

2270
02:09:04,280 --> 02:09:07,960
But today I am such a special, such a big

2271
02:09:06,119 --> 02:09:10,079
I will have a meeting with my mother after that.

2272
02:09:07,960 --> 02:09:11,480
Look, everyone will be relieved, including my father.

2273
02:09:10,079 --> 02:09:13,599
Then we go to the mansion together

2274
02:09:11,480 --> 02:09:15,199
we can return. Not right away. then

2275
02:09:13,599 --> 02:09:16,880
We'll see, depending on the situation. Is it ok?

2276
02:09:15,199 --> 02:09:19,440
>> Okay, I understand, but you are always the same.

2277
02:09:16,880 --> 02:09:21,639
You say things. You go ahead and make a deal.

2278
02:09:19,440 --> 02:09:24,760
Do whatever you will. What a beautiful family

2279
02:09:21,639 --> 02:09:26,360
make amends. Live comfortably in my home.

2280
02:09:24,760 --> 02:09:27,040
Leave me here

2281
02:09:26,360 --> 02:09:29,159
>> Okay.

2282
02:09:27,040 --> 02:09:30,679
>> I'm tired, Dicle. I swear I'm tired.

2283
02:09:29,159 --> 02:09:32,159
Because you don't understand me, I tell you myself

2284
02:09:30,679 --> 02:09:32,559
I'm tired of not being able to explain. I swear

2285
02:09:32,159 --> 02:09:34,960
anymore.

2286
02:09:32,559 --> 02:09:35,800
>> I don't understand you. I mean me

2287
02:09:34,960 --> 02:09:36,760
I'm ignorant

2288
02:09:35,800 --> 02:09:38,159
>> oh. What does it matter?

2289
02:09:36,760 --> 02:09:40,280
>> You show my ignorance to my face

2290
02:09:38,159 --> 02:09:42,040
again. look

2291
02:09:40,280 --> 02:09:43,480
I am ignorant. Okay, I'm ignorant myself.

2292
02:09:42,040 --> 02:09:46,199
>> Okay, we're going too, I'm going. You enter too

2293
02:09:43,480 --> 02:09:48,440
Get comfortable inside. Is it ok?

2294
02:09:46,199 --> 02:09:49,400
Wait stop. At least until inside

2295
02:09:48,440 --> 02:09:50,840
Let me leave you.

2296
02:09:49,400 --> 02:09:51,599
>> No, don't come.

2297
02:09:50,840 --> 02:09:53,159
>> Why?

2298
02:09:51,599 --> 02:09:55,079
>> And the only woman whose husband can enter here?

2299
02:09:53,159 --> 02:09:56,679
That's me. It's a shame.

2300
02:09:55,079 --> 02:09:57,040
>> Understand the difference, Ms. Vicdan, understand

2301
02:09:56,679 --> 02:09:58,400
difference.

2302
02:09:57,040 --> 02:10:01,320
>> Come on, good luck to you.

2303
02:09:58,400 --> 02:10:03,719
>> Thank you.

2304
02:10:01,320 --> 02:10:05,159
The nation's husband never stops doing what he hasn't done.

2305
02:10:03,719 --> 02:10:08,480
We do our best. your hand

2306
02:10:05,159 --> 02:10:08,480
It repels.

2307
02:10:10,440 --> 02:10:12,760
Welcome, sister. Let me open the door.

2308
02:10:11,960 --> 02:10:14,639
Here you go.

2309
02:10:12,760 --> 02:10:18,159
>> Brother, I will come right away. Ok.

2310
02:10:14,639 --> 02:10:20,119
>> Okay. cat,

2311
02:10:18,159 --> 02:10:23,000
my cat

2312
02:10:20,119 --> 02:10:24,880
you missed me hehe.

2313
02:10:23,000 --> 02:10:29,440
I will be a sacrifice to you. I love you more

2314
02:10:24,880 --> 02:10:32,800
I miss you. Heh. Bon appetit to you. to you

2315
02:10:29,440 --> 02:10:32,800
Bon appetit.

2316
02:10:33,520 --> 02:10:38,040
It's my cat. I won't pour my heart out to you

2317
02:10:35,639 --> 02:10:39,719
need.

2318
02:10:38,040 --> 02:10:44,559
look

2319
02:10:39,719 --> 02:10:44,559
Erkan got angry with me and left. Did you see?

2320
02:10:44,880 --> 02:10:51,639
I actually don't want to upset him.

2321
02:10:48,320 --> 02:10:54,320
But don't look, I'm sorry. get mad at me

2322
02:10:51,639 --> 02:10:56,119
He should be ashamed of me.

2323
02:10:54,320 --> 02:10:57,960
May he live comfortably with your family.

2324
02:10:56,119 --> 02:10:59,719
I want.

2325
02:10:57,960 --> 02:11:02,440
May he be happy and be free from this cruelty.

2326
02:10:59,719 --> 02:11:04,960
I would like to.

2327
02:11:02,440 --> 02:11:07,840
That's why it happened.

2328
02:11:04,960 --> 02:11:09,880
Oh my cat.

2329
02:11:07,840 --> 02:11:13,639
Enjoy your meal.

2330
02:11:09,880 --> 02:11:13,639
Bon appetit to you.

2331
02:11:15,400 --> 02:11:21,360
What happened, idiot? You too like a cat

2332
02:11:18,440 --> 02:11:23,960
They left it in front of this barrage.

2333
02:11:21,360 --> 02:11:27,119
Isn't your house a corner? What are you doing?

2334
02:11:23,960 --> 02:11:27,119
is there here?

2335
02:11:29,920 --> 02:11:36,280
You are out.

2336
02:11:31,920 --> 02:11:36,280
>> Hey, I'm out.

2337
02:11:39,239 --> 02:11:44,679
Drop it from the snow. damn guard

2338
02:11:43,159 --> 02:11:48,880
>> what the hell is going on here?

2339
02:11:44,679 --> 02:11:48,880
>> Just leave it alone.

2340
02:11:49,400 --> 02:11:53,480
>> Break up.

2341
02:11:51,119 --> 02:11:54,920
>> Where have you been? almost darling

2342
02:11:53,480 --> 02:11:58,760
These benuses were taking it.

2343
02:11:54,920 --> 02:11:59,920
>> Don't be artistic. The instruction came. you

2344
02:11:58,760 --> 02:12:02,960
We take him to the cell.

2345
02:11:59,920 --> 02:12:06,159
>> What cell? I didn't do anything.

2346
02:12:02,960 --> 02:12:07,920
>> Tahir Aldur sends his greetings. tomorrow too

2347
02:12:06,159 --> 02:12:09,920
I have court

2348
02:12:07,920 --> 02:12:12,400
>> oh. God bless you.

2349
02:12:09,920 --> 02:12:13,040
There is inside, even at the bottom of hell.

2350
02:12:12,400 --> 02:12:15,239
worse

2351
02:12:13,040 --> 02:12:17,639
>> Don't forget this apocalypse.

2352
02:12:15,239 --> 02:12:18,880
I gave you your freedom. I want

2353
02:12:17,639 --> 02:12:21,040
I'll take it back in time.

2354
02:12:18,880 --> 02:12:22,559
>> Don't worry, do it. What's the problem? what are you

2355
02:12:21,040 --> 02:12:25,119
If you want, I will do so.

2356
02:12:22,559 --> 02:12:26,920
>> Tigris is our red line. damage your hair

2357
02:12:25,119 --> 02:12:28,880
will not come.

2358
02:12:26,920 --> 02:12:30,400
I'm not into any hole you encounter

2359
02:12:28,880 --> 02:12:33,320
I don't look like it.

2360
02:12:30,400 --> 02:12:35,480
Do you understand? I'll carve you. According to you

2361
02:12:33,320 --> 02:12:38,199
Your only problem will be Erkan.

2362
02:12:35,480 --> 02:12:39,880
>> I understand. Ok. I won't interfere with the knee brace.

2363
02:12:38,199 --> 02:12:42,880
I will pick it up and take it back to the mansion. over

2364
02:12:39,880 --> 02:12:42,880
gone.

2365
02:12:44,040 --> 02:12:50,400
>> Oh kneel, what did I hear?

2366
02:12:47,400 --> 02:12:53,880
you? You complained to your master.

2367
02:12:50,400 --> 02:12:53,880
And to the police.

2368
02:12:56,239 --> 02:13:04,119
Come on, come on.

2369
02:12:59,199 --> 02:13:04,119
Should Ağan bring you for a visit?

2370
02:13:05,119 --> 02:13:08,480
come come

2371
02:13:06,880 --> 02:13:11,480
>> Erkan.

2372
02:13:08,480 --> 02:13:14,679
The hand of your word is a child.

2373
02:13:11,480 --> 02:13:19,400
If he sets his mind on something, he will give it to his family.

2374
02:13:14,679 --> 02:13:19,400
Although he definitely does.

2375
02:13:19,719 --> 02:13:25,800
Aldur, as you can see, they are close to each other.

2376
02:13:21,719 --> 02:13:29,920
A very close-knit family business.

2377
02:13:25,800 --> 02:13:32,400
If you support us something is wrong

2378
02:13:29,920 --> 02:13:34,880
prevent further misunderstandings and

2379
02:13:32,400 --> 02:13:37,360
We will get stronger and of course you too.

2380
02:13:34,880 --> 02:13:40,000
We will strengthen it.

2381
02:13:37,360 --> 02:13:42,360
Yes, Mr. Esat. We have been for a long time

2382
02:13:40,000 --> 02:13:44,480
Investing in a company in Türkiye

2383
02:13:42,360 --> 02:13:48,280
We were in the plan.

2384
02:13:44,480 --> 02:13:52,079
If this meeting is successful,

2385
02:13:48,280 --> 02:13:56,520
This company could be you.

2386
02:13:52,079 --> 02:13:59,320
>>Hopefully. Hopefully. Well, by the way my wife

2387
02:13:56,520 --> 02:14:01,520
in need at Aldur Life Centre.

2388
02:13:59,320 --> 02:14:04,960
projects for women and children

2389
02:14:01,520 --> 02:14:07,480
They produce. Even now an association

2390
02:14:04,960 --> 02:14:09,559
in a meeting with his manager

2391
02:14:07,480 --> 02:14:12,920
They will join us when it is finished.

2392
02:14:09,559 --> 02:14:14,639
>> Our family's financial situation

2393
02:14:12,920 --> 02:14:15,599
You know you're having a hard time, not

2394
02:14:14,639 --> 02:14:17,880
?

2395
02:14:15,599 --> 02:14:20,800
>> Yes, I saw it on the news.

2396
02:14:17,880 --> 02:14:22,719
>> Therefore, your association is also in danger

2397
02:14:20,800 --> 02:14:25,520
You understand that it is.

2398
02:14:22,719 --> 02:14:25,520
>> Yes, I understand.

2399
02:14:26,159 --> 02:14:30,920
He knows what all this started with

2400
02:14:28,800 --> 02:14:35,000
So are you?

2401
02:14:30,920 --> 02:14:37,520
When that dicile girl came to my family.

2402
02:14:35,000 --> 02:14:40,360
If he hadn't come

2403
02:14:37,520 --> 02:14:43,960
Erkan and Burçin were going to get married

2404
02:14:40,360 --> 02:14:46,119
and these financial crises would disappear.

2405
02:14:43,960 --> 02:14:48,360
In other words, there is a crisis regarding our association.

2406
02:14:46,119 --> 02:14:51,679
It wasn't going to happen.

2407
02:14:48,360 --> 02:14:54,760
What an unfortunate incident, isn't it?

2408
02:14:51,679 --> 02:14:54,760
Yes like that.

2409
02:14:57,320 --> 02:15:04,400
But it is possible to eliminate this situation.

2410
02:15:01,199 --> 02:15:07,840
After all, you also see it as your home.

2411
02:15:04,400 --> 02:15:09,360
You don't want our association to be closed down,

2412
02:15:07,840 --> 02:15:11,159
right?

2413
02:15:09,360 --> 02:15:12,360
>> Ready to do whatever I can?

2414
02:15:11,159 --> 02:15:14,639
dear.

2415
02:15:12,360 --> 02:15:17,639
>> You always have this go-getter attitude.

2416
02:15:14,639 --> 02:15:20,920
I appreciate it, Feride.

2417
02:15:17,639 --> 02:15:23,760
Here's what you need to do now. with Tigris

2418
02:15:20,920 --> 02:15:26,400
You will speak for his sake.

2419
02:15:23,760 --> 02:15:28,520
Submit your divorce petition to the court

2420
02:15:26,400 --> 02:15:31,119
He will give it with his own hands.

2421
02:15:28,520 --> 02:15:32,800
But my dear DJ already wanted a divorce.

2422
02:15:31,119 --> 02:15:34,520
I know that Erkan Bey did not accept it.

2423
02:15:32,800 --> 02:15:36,639
I.

2424
02:15:34,520 --> 02:15:40,679
It is

2425
02:15:36,639 --> 02:15:43,639
it is. Say yes and I will handle Erkan.

2426
02:15:40,679 --> 02:15:45,000
You will convince Dicle to file a lawsuit.

2427
02:15:43,639 --> 02:15:49,960
Ok.

2428
02:15:45,000 --> 02:15:52,719
What about the brothers in prison?

2429
02:15:49,960 --> 02:15:54,520
He should not try to harm the dicta. So

2430
02:15:52,719 --> 02:15:55,400
Of course, I will protect him in the association, but

2431
02:15:54,520 --> 02:15:59,639
outside the association.

2432
02:15:55,400 --> 02:16:03,639
>>What can you do to convince this girl to file a lawsuit?

2433
02:15:59,639 --> 02:16:05,679
meat and keep it away from my house.

2434
02:16:03,639 --> 02:16:08,400
>> He has something to fear about his brother.

2435
02:16:05,679 --> 02:16:14,079
Because there is no problem anymore.

2436
02:16:08,400 --> 02:16:14,079
>> Come, girl, walk in front of me quickly.

2437
02:16:17,440 --> 02:16:20,440
Assalamualaikum.

2438
02:16:23,520 --> 02:16:27,639
What's going on, son? Just step away. my sister

2439
02:16:26,040 --> 02:16:28,760
I brought it to your house. you are crazy

2440
02:16:27,639 --> 02:16:30,159
what are you?

2441
02:16:28,760 --> 02:16:31,599
>> Mr. Erkan banned your entry.

2442
02:16:30,159 --> 02:16:33,399
Only Ms. Dicle can enter. Here you go

2443
02:16:31,599 --> 02:16:37,160
Ms. Dicle, go away too.

2444
02:16:33,399 --> 02:16:40,800
>> Nope. Gee. You to that Erkan Bey

2445
02:16:37,160 --> 02:16:44,160
tell me If he doesn't open the door

2446
02:16:40,800 --> 02:16:44,160
I swim his wife.

2447
02:16:45,880 --> 02:16:50,439
look

2448
02:16:47,439 --> 02:16:50,439
on me.

2449
02:16:51,559 --> 02:16:55,040
>> Mr. Erkan, I need to call.

2450
02:16:53,120 --> 02:16:56,479
>> I'm so bored, huh. My son, I love you

2451
02:16:55,040 --> 02:17:00,439
waiting inside. You are distracting me

2452
02:16:56,479 --> 02:17:00,439
ya. Come on, move on.

2453
02:17:02,639 --> 02:17:08,200
>> Okay, pass. Go, go, go.

2454
02:17:22,319 --> 02:17:25,319
Let me walk.

2455
02:17:46,439 --> 02:17:49,800
Brother Ferman

2456
02:17:57,399 --> 02:18:04,599
How does this work, cake?

2457
02:18:00,800 --> 02:18:08,040
Oh my lion. What happened now? He

2458
02:18:04,599 --> 02:18:11,880
Look, three brothers, we came together again.

2459
02:18:08,040 --> 02:18:11,880
Oh, we are in the middle of this mansion.

2460
02:18:12,160 --> 02:18:16,040
let's go home

2461
02:18:14,080 --> 02:18:18,599
Let's pay a visit to this Aldur family

2462
02:18:16,040 --> 02:18:21,960
not.

2463
02:18:18,599 --> 02:18:21,960
Here you go.

2464
02:18:50,359 --> 02:18:53,319
white

2465
02:18:51,519 --> 02:18:55,160
>> he

2466
02:18:53,319 --> 02:18:57,559
>>what are you going to do to me? Do it from here

2467
02:18:55,160 --> 02:19:01,800
let's go Ok.

2468
02:18:57,559 --> 02:19:01,800
Don't talk crazy. Walk.

2469
02:19:45,719 --> 02:19:49,880
Thank. You must have thought of us. swing

2470
02:19:48,439 --> 02:19:53,560
you did it.

2471
02:19:49,880 --> 02:19:53,560
>> I will be a sacrifice for you.

2472
02:19:57,080 --> 02:20:03,960
>> Download this.

2473
02:20:00,359 --> 02:20:03,960
Take it somewhere.

2474
02:20:15,160 --> 02:20:18,160
Bismillah.

2475
02:20:25,120 --> 02:20:29,200
S sticker. You don't take it off. I'm Canan

2476
02:20:27,439 --> 02:20:33,399
I'm switching to coffee. When you finish your work

2477
02:20:29,200 --> 02:20:33,399
come out Ok bro.

2478
02:20:38,200 --> 02:20:44,359
>> You will run away and leave here.

2479
02:20:41,920 --> 02:20:47,319
>> What do you think, son?

2480
02:20:44,359 --> 02:20:49,479
You will spare my life.

2481
02:20:47,319 --> 02:20:53,040
>> Get out of here quickly.

2482
02:20:49,479 --> 02:20:57,080
Don't ever come back to this village again.

2483
02:20:53,040 --> 02:20:57,080
You are dead.

2484
02:21:00,800 --> 02:21:04,000
You are here.

2485
02:21:28,439 --> 02:21:32,640
Şivan, come on.

2486
02:21:38,319 --> 02:21:41,560
Oh my wife

2487
02:21:40,920 --> 02:21:42,359
>> hello.

2488
02:21:41,560 --> 02:21:44,200
>> Hello.

2489
02:21:42,359 --> 02:21:44,720
>> Never mind, I was in a meeting, sorry.

2490
02:21:44,200 --> 02:21:45,399
Don't look.

2491
02:21:44,720 --> 02:21:49,040
>> I'm satisfied

2492
02:21:45,399 --> 02:21:49,040
>> me too. Welcome.

2493
02:22:01,520 --> 02:22:10,399
O illustrious family of Aldur!

2494
02:22:06,840 --> 02:22:10,399
Hello Mr. Esat

2495
02:22:14,960 --> 02:22:23,080
Mr. Esat, we could not meet.

2496
02:22:18,760 --> 02:22:23,080
I am Diclen's older brother, Ferman.

2497
02:22:47,600 --> 02:22:55,000
Mero, I brought your wife to you too, but

2498
02:22:51,000 --> 02:22:55,000
no need to thank.

2499
02:23:13,160 --> 02:23:17,200
A welcome. Or isn't it?

2500
02:25:01,200 --> 02:25:08,279
Türkiye's leading water purification brand Aura

2501
02:25:04,560 --> 02:25:08,279
Seblon Uni presented. tu


